جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص VFCSA2PIKJGR5MXXOAKOV2AAKM

rechte Schmalseite (Objektperspektive) eine Textkolumne, zur Vorderseite hin orientiert

rechte Schmalseite (Objektperspektive) eine Textkolumne, zur Vorderseite hin orientiert 15 oberes Drittel (?) zerstört nw.y(t)

de
[Dein ... ist] die Flut.
de
Dein rechter Arm ist (der von) Amseti;
de
dein linker Arm ist (der von) Hapi.
Ende der Kolumne

rd =k 1,5Q Ende der Kolumne 〈___〉

de
Dein [rechtes] Bein [ist (das von) Duamutef, ... ... ...



    rechte Schmalseite (Objektperspektive)

    rechte Schmalseite (Objektperspektive)
     
     

     
     



    eine Textkolumne, zur Vorderseite hin orientiert

    eine Textkolumne, zur Vorderseite hin orientiert
     
     

     
     





    15
     
     

     
     





    oberes Drittel (?) zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Flut

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Dein ... ist] die Flut.


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    rechts

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amset (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN
de
Dein rechter Arm ist (der von) Amseti;


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adjective
    de
    links

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN
de
dein linker Arm ist (der von) Hapi.


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    1,5Q
     
     

     
     



    Ende der Kolumne

    Ende der Kolumne
     
     

     
     





    〈___〉
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Dein [rechtes] Bein [ist (das von) Duamutef, ... ... ...

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، جمل النص "Gliedervergottung" (معرف النص VFCSA2PIKJGR5MXXOAKOV2AAKM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VFCSA2PIKJGR5MXXOAKOV2AAKM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)