Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte VE2JSCEGGZGMZARSXOWKDLNQCY

10 msdm.t

de
Schwarze Augenschminke.

11 jrp

de
Wein (Getränk).

12 wꜥḥ

de
Erdmandel (Rhizomknollen).
de
Christusdornfrucht-Brot.

14 dꜣb

de
Feige.

15 dp.t 4

de
Depet-Gebäck 4 (Einheiten).

16 nbs

de
Frucht des Christusdornes.
de
Retech-Brot.
de
Getreideröstling.
de
Weißer und frischer Emmer.





    10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Schwarze Augenschminke.





    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wein (Getränk).





    12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Erdmandel (Rhizomknollen).





    13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Christusdornfrucht-Brot

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Christusdornfrucht-Brot.





    14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feige

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Feige.





    15
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Depet-Gebäck 4 (Einheiten).





    16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Frucht des Christusdornes.





    17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Retech-Brot.





    18
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Röstgut (von Getreide)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [eine Emmervarietät]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Getreideröstling.





    20
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    weiß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Weißer und frischer Emmer.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Opfertisch-Szene" (Identifiant de texte VE2JSCEGGZGMZARSXOWKDLNQCY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VE2JSCEGGZGMZARSXOWKDLNQCY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)