Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VCVALO6T75EINNO72DGZJDVGSQ
de Ich werde zu dir nicht sagen können: "Empfange deine obengenannte Versorgung!"
de Sobald du sie wünschst (wörtl. "(an) deinem Tag des sie Wünschens"), werde ich sie dir geben.
de Wenn man dir einen Eid auferlegt, um ihn [mir] zu leisten, sollst du ihn mir im Haus leisten, in dem die Richter sind.
de Geschrieben von Hanos, Sohn des Petehar[p]senesis.
de Jahr 12, welches entspricht Jahr 13, Monat Mesore, die Epagomenen, Geburtstag des Osiris (d.h. erster Epagomenentag)
de Sie (die Urkunde) wurde in die (Archiv)lade in Hawara gegeben durch Hanos, Sohn des Phanesis, den Steuereinnehmer.
(11) |
de Ich werde zu dir nicht sagen können: "Empfange deine obengenannte Versorgung!" |
||
(12) |
de Sobald du sie wünschst (wörtl. "(an) deinem Tag des sie Wünschens"), werde ich sie dir geben. |
||
(13) |
de Wenn man dir einen Eid auferlegt, um ihn [mir] zu leisten, sollst du ihn mir im Haus leisten, in dem die Richter sind. |
||
(14) |
de Geschrieben von Hanos, Sohn des Petehar[p]senesis. |
||
(15) |
de Jahr 12, welches entspricht Jahr 13, Monat Mesore, die Epagomenen, Geburtstag des Osiris (d.h. erster Epagomenentag) |
||
(16) |
de Sie (die Urkunde) wurde in die (Archiv)lade in Hawara gegeben durch Hanos, Sohn des Phanesis, den Steuereinnehmer. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Carlsberg 35" (Text-ID VCVALO6T75EINNO72DGZJDVGSQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VCVALO6T75EINNO72DGZJDVGSQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VCVALO6T75EINNO72DGZJDVGSQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.