Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text V7LKKE6DNFBGJKWXLNGJ446RLA

de
Horos, Sohn des Rera, Sohnes des Paues, welcher sein Getreide einsammelte, indem er es zum Speicher lieferte.
de
Psenenteris, Sohn des Paues, und sein Sohn.
de
Ephonychos, Sohn des Panas, der Hirt.
de
Payris, Sohn des Iret(?)-ber.
de
Portis, Sohn des Horos.
de
Spemminis, Sohn des Horos.
de
Die genannten Leute, sie rauben die Stadt aus unserer Hand (d.h. in unserer Gegenwart?).
de
Wenn es (dir) möglich ist, nach Süden in die Stadt zu kommen, solltest du an die Häuser der genannten Personen Hand anlegen.
de
Und du sollst ihnen Furcht machen vor (oder: im?) Distrikt von Achmim.
de
Wenn du in den Umkreis der Stadt kommst, dann sollst du mich zusammen mit Payris, Sohn des Horos, dem Heeresobersten, abholen lassen.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Gieben 1" (Text-ID V7LKKE6DNFBGJKWXLNGJ446RLA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 6.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V7LKKE6DNFBGJKWXLNGJ446RLA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 6.1.2025)