Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text V6NC6QM52JAZXFTNN4TULZ2V5I
de der Name seiner Mutter ist Berenike, jüngere Schwester des Königs Ptolemaios genannt Alexandros, des Gottes Philometor.
de Er ging nach Rhakotis.
de Er trank vor dem Pharao.
de Er (der König) gab ihm ein ... aus Gold, Binden, Linnen (oder Kleidung?) aus dem Byssoshaus, Leder, entsprechend Ptah, (d.h.) den (ihm gewidmeten) Festen und Prozessionen.
de In seinem 17. (Lebens-)Jahr setzte er (Petubastis) sich entsprechend dem Brauch seiner Väter seine goldenen Ornamente auf den Kopf.
de Er verbrachte 28 Jahre, indem er seine (Gold-)Ornamente trug.
de Er war stark.
de Er führte die Organisation(?) des Monatsdienstes im Tempel von Memphis und seinen Außenbezirken durch.
de Es fielen ihm alle Dinge (als?) Sohn des Gottesvaters, Propheten, Vorstehers des Geheimnisses im Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im Haus des) Osiris-Apis, (im Haus des) Osiris von Rut-iset (und in) Pihenanup, des Fürsten und Grafen, Propheten des Ptah, Oberhandwerkers Psenptais, gerechtfertigt, zu (o.ä.),
de des Sohnes des Gottesvaters, Propheten, Vorstehers des Geheimnisses (im) Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im Haus des) Osiris-[Apis], [(Haus) des Osiris] von Rut-iset (und im) Anubieion, des Fürsten und Grafen, Propheten des Ptah, Oberhandwerkers Petubastis, gerechtfertigt,
(11) |
de der Name seiner Mutter ist Berenike, jüngere Schwester des Königs Ptolemaios genannt Alexandros, des Gottes Philometor. |
||
(12) |
de Er ging nach Rhakotis. |
||
(13) |
de Er trank vor dem Pharao. |
||
(14) |
de Er (der König) gab ihm ein ... aus Gold, Binden, Linnen (oder Kleidung?) aus dem Byssoshaus, Leder, entsprechend Ptah, (d.h.) den (ihm gewidmeten) Festen und Prozessionen. |
||
(15) |
de In seinem 17. (Lebens-)Jahr setzte er (Petubastis) sich entsprechend dem Brauch seiner Väter seine goldenen Ornamente auf den Kopf. |
||
(16) |
de Er verbrachte 28 Jahre, indem er seine (Gold-)Ornamente trug. |
||
(17) |
de Er war stark. |
||
(18) |
de Er führte die Organisation(?) des Monatsdienstes im Tempel von Memphis und seinen Außenbezirken durch. |
||
(19) |
de Es fielen ihm alle Dinge (als?) Sohn des Gottesvaters, Propheten, Vorstehers des Geheimnisses im Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im Haus des) Osiris-Apis, (im Haus des) Osiris von Rut-iset (und in) Pihenanup, des Fürsten und Grafen, Propheten des Ptah, Oberhandwerkers Psenptais, gerechtfertigt, zu (o.ä.), |
||
(20) |
de des Sohnes des Gottesvaters, Propheten, Vorstehers des Geheimnisses (im) Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im Haus des) Osiris-[Apis], [(Haus) des Osiris] von Rut-iset (und im) Anubieion, des Fürsten und Grafen, Propheten des Ptah, Oberhandwerkers Petubastis, gerechtfertigt, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Wien 82" (Text-ID V6NC6QM52JAZXFTNN4TULZ2V5I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6NC6QM52JAZXFTNN4TULZ2V5I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6NC6QM52JAZXFTNN4TULZ2V5I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.