Beischrift Mut(معرف النص V5YSZNVLOJFSBKXRRHFRYFCHSE)
معرف دائم:
V5YSZNVLOJFSBKXRRHFRYFCHSE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V5YSZNVLOJFSBKXRRHFRYFCHSE
نوع البيانات: نص فرعي
مسميات/ترجمات أخرى
-
Kairo Ägyptisches Museum TN 471/21/3
اللغة: Ägyptisch, vordemotisch
تعليق حول التأريخ:
- wohl 2. Hälfte 3. Jahrhundert v. Chr.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- nach Original und Jansen-Winkeln, ÄUAT 45
ببليوغرافيا
-
– K. Jansen-Winkeln, Biographische und religiöse Inschriften der Spätzeit aus dem Ägyptischen Museum Kairo (ÄUAT 45/1-2), Wiesbaden: Harrassowitz 2001, 232-236, 427-429, pl. 77-79 (Nr. 37) [B, K, Ü, P, F, H]
- – PM II (2. Aufl.), 160
مسار (مسارات) هرمية:
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): نعم
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، "Beischrift Mut" (معرف النص V5YSZNVLOJFSBKXRRHFRYFCHSE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V5YSZNVLOJFSBKXRRHFRYFCHSE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V5YSZNVLOJFSBKXRRHFRYFCHSE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.