Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM
de [Der] Geist sprach [zu ihm]:
de "Vierzig Tage sind es, die von [deiner Lebenszeit] vor Osiris verbleiben."
de "Du wurdest schon in [das R]egister des [Obersten] der Götter eingeschrieben."
de Er verließ den [Geist].
de [Er kam] in seine Gemächer als gebrochener Mann (wörtl. "indem er ein finsterer Mann war"), indem sein Herz sehr betrübt war.
de [Seine] Frau [stand] oberhalb von ihm, indem sie sprach:
de "Was ist los mit dir?"
de "Was [...], in [dem] du bist?"
de Peteese dachte bei sich:
de folgendermaßen: Es geziemt sich nicht, wissen(?) zu lassen [... ...].
(91) |
de [Der] Geist sprach [zu ihm]: |
||
(92) |
de "Vierzig Tage sind es, die von [deiner Lebenszeit] vor Osiris verbleiben." |
||
(93) |
de "Du wurdest schon in [das R]egister des [Obersten] der Götter eingeschrieben." |
||
(94) |
de Er verließ den [Geist]. |
||
(95) |
de [Er kam] in seine Gemächer als gebrochener Mann (wörtl. "indem er ein finsterer Mann war"), indem sein Herz sehr betrübt war. |
||
(96) |
de [Seine] Frau [stand] oberhalb von ihm, indem sie sprach: |
||
(97) |
de "Was ist los mit dir?" |
||
(98) |
de "Was [...], in [dem] du bist?" |
||
(99) |
de Peteese dachte bei sich: |
||
(100) |
de folgendermaßen: Es geziemt sich nicht, wissen(?) zu lassen [... ...]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Petese Tebt. A " (Text-ID V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.