Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM
de (Die) Stimme, die vor dem Pharao ist:
de Die Frau des Propheten des Atum kam [vor (o.ä.)] den Pharao.
de [Die Frau] des Propheten der Nebethetepet sagte:
de "Seine Frau ist von meinem eigenen Mann schwanger."
de [Die Frau des Propheten] des Atum sprach:
de "Dieser Sohn, den [sie] gebären wird, gib ihn dem Propheten, [seinem] Vater!"
de "Meinen [Sohn, gib ihn dem] Propheten des Atum!"
de Man tat entsprechend allem, was der Pharao befohlen hatte.
de [... ...] die Frau.
de "Möge es vor Re gesagt werden, daß unser Herz [zufrieden ist(?) ...] mit unseren Kindern!"
(1) |
de (Die) Stimme, die vor dem Pharao ist: |
||
(2) |
de Die Frau des Propheten des Atum kam [vor (o.ä.)] den Pharao. |
||
(3) |
de [Die Frau] des Propheten der Nebethetepet sagte: |
||
(4) |
de "Seine Frau ist von meinem eigenen Mann schwanger." |
||
(5) |
de [Die Frau des Propheten] des Atum sprach: |
||
(6) |
de "Dieser Sohn, den [sie] gebären wird, gib ihn dem Propheten, [seinem] Vater!" |
||
(7) |
de "Meinen [Sohn, gib ihn dem] Propheten des Atum!" |
||
(8) |
de Man tat entsprechend allem, was der Pharao befohlen hatte. |
||
(9) |
de [... ...] die Frau. |
||
(10) |
de "Möge es vor Re gesagt werden, daß unser Herz [zufrieden ist(?) ...] mit unseren Kindern!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Petese Tebt. A " (Text-ID V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.