Aphrodisiaka(Text ID UVLNXQIXL5FHJMN2FI4NWM2QRY)
Persistent ID:
UVLNXQIXL5FHJMN2FI4NWM2QRY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UVLNXQIXL5FHJMN2FI4NWM2QRY
Data type: Text
Script: Neuhieratisch
Language: Mittelägyptisch
Comment on language:
Die wenigen erhaltenen signifikanten Syntagmen entsprechen dem Mittelägyptisch der medizinischen Texte des (frühen) Neuen Reiches bzw. den mittelägyptischen Passagen magischer Texte. Das zweimalige jmm in der zweiten Kolumne könnte als Neuägyptizismus gewertet werden, aber dessen Lesung ist aufgrund der Zerstörungen beide Male unsicher.
Dating: 18. Dynastie
Comment on dating:
- Der Papyrus ist in Neuhieratisch geschrieben und kann paläographisch vermutlich in die 18. Dynastie datiert werden, Leitz, Magical and Medical Papyri, 2.
Information on line/column count
- Zeilenzählung nach Leitz.
Bibliography
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10902 [*P]
- – Leitz 1999: C. Leitz, Magical and Medical Papyri of the New Kingdom, Hieratic Papyri in the British Museum 7 (London 1999). 2, 93, Taf. 52 [*P,*T,*Ü,*K]
Text transliteration
- – Lutz Popko, 06. Dez. 2023: Ersteingabe
Text translation
-
- – Lutz Popko, 06. Dez. 2023: Ersteingabe
Text lemmatization
- – Lutz Popko, 06. Dez. 2023: Ersteingabe
Grammatical annotation
- – Lutz Popko, 06. Dez. 2023: Ersteingabe
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, "Aphrodisiaka" (Text ID UVLNXQIXL5FHJMN2FI4NWM2QRY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UVLNXQIXL5FHJMN2FI4NWM2QRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UVLNXQIXL5FHJMN2FI4NWM2QRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.