Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text USVDO7MMVFA6VMMVOHVJGEVTNQ
de Eingegangen aus der Hand des Harsiesis, Sohnes des Pamerqed:
de Was er mir gegeben hat: 1/6 (Artaben) Weizen.
de Ich werde ihm das Gewand auf mir und das nefer-Gewand geben.
de 4. Pharmuthi: Er … mit am nämlichen Tag.
de Die Schuldforderung, die … Dismonth gemacht hat: 2 Silber(deben), er hat sie mir gegeben {von}(?).
de 6. Phamenoth: Ich schulde ihm 7/12 (Artaben Weizen).
de Was mir Petubastis gegeben hat: 1/3 (Artaben) Weizen,
de wobei er mir davon 1/12 schuldet, Rest: 1/4 (Artaben) Weizen.
de Spezifikation: Das, was mir gehört:
de Choiak, Tybi, 5. Mechir.
(1) |
de Eingegangen aus der Hand des Harsiesis, Sohnes des Pamerqed: |
||
(2) |
de Was er mir gegeben hat: 1/6 (Artaben) Weizen. |
||
(3) |
de Ich werde ihm das Gewand auf mir und das nefer-Gewand geben. |
||
(4) |
de 4. Pharmuthi: Er … mit am nämlichen Tag. |
||
(5) |
de Die Schuldforderung, die … Dismonth gemacht hat: 2 Silber(deben), er hat sie mir gegeben {von}(?). |
||
(6) |
de 6. Phamenoth: Ich schulde ihm 7/12 (Artaben Weizen). |
||
(7) |
de Was mir Petubastis gegeben hat: 1/3 (Artaben) Weizen, |
||
(8) |
de wobei er mir davon 1/12 schuldet, Rest: 1/4 (Artaben) Weizen. |
||
(9) |
de Spezifikation: Das, was mir gehört: |
||
(10) |
de Choiak, Tybi, 5. Mechir. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentences of text "O. Berlin P 760" (Text ID USVDO7MMVFA6VMMVOHVJGEVTNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/USVDO7MMVFA6VMMVOHVJGEVTNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/USVDO7MMVFA6VMMVOHVJGEVTNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).