Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte UQE4KCMI4JDKJE63OOEYMFEHSU

über Mann, nach rechts gewandt, der mit einer Axt ein Holzstück behaut Glyphes disposés artificiellement

über Mann, nach rechts gewandt, der mit einer Axt ein Holzstück behaut jr{⸮r?}.y (=j) nt kꜣ.PL =k

de
"Ich will die Angelegenheit(?) deiner Kas tun."



    über Mann, nach rechts gewandt, der mit einer Axt ein Holzstück behaut

    über Mann, nach rechts gewandt, der mit einer Axt ein Holzstück behaut
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Angelegenheit (?)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
"Ich will die Angelegenheit(?) deiner Kas tun."

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, phrases du texte "T 180: Rede" (Identifiant de texte UQE4KCMI4JDKJE63OOEYMFEHSU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UQE4KCMI4JDKJE63OOEYMFEHSU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)