Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UI2YBUMPU5GKHNRNIHKE2CHHSU
de Der Vornehme des Königs Chuen-Ba, sein Kosename ist Bebi, sein ältester Sohn Nebi-pu-ba.
de Pepy-ha-ischetef, sein Sohn --Zerstörung--.
de [ein männlicher Personenname].
(1) |
T257 {{Jḥy}} |
de {{Ihy}}. |
|
(2) |
T258 ⸢šps(.w)-nswt⸣ ⸢Ḫw.n-Bꜣ⸣ ⸢rn⸣ =⸢f⸣ [-nfr] ⸢Bbj⸣ ⸢zꜣ⸣ =⸢f⸣ sms.w Nb(=j)-pw-bꜣ |
de Der Vornehme des Königs Chuen-Ba, sein Kosename ist Bebi, sein ältester Sohn Nebi-pu-ba. |
|
(3) |
T259 ⸢Ppy-ḥꜣ-jš.t=f⸣ ⸢zꜣ⸣ =⸢f⸣ [_] |
de Pepy-ha-ischetef, sein Sohn --Zerstörung--. |
|
(4) |
T260 ⸢bꜣ⸣[_]-⸢bꜣ⸣ |
de [ein männlicher Personenname]. |
|
(5) |
T261 ⸢Jr.n-Bꜣ⸣ |
de Iren-ba. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Beischriften zu Gabenbringern (Sz. 38)" (Text-ID UI2YBUMPU5GKHNRNIHKE2CHHSU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UI2YBUMPU5GKHNRNIHKE2CHHSU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UI2YBUMPU5GKHNRNIHKE2CHHSU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.