Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte UCIDIPN6FVHQTDKMOUN2YCFBUY

Opet 42 ꜥnḫ nṯr-nfr nbi̯ reste détruit

fr
Que vive le dieu parfait [... ... ... ...].

Opet 42 [mri̯] Wsjr ḥr(.j)-jb reste détruit

fr
(Le dieu parfait ....), [aimé d']Osiris qui réside à [.. ... ....].



    Opet 42
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    vergolden; schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    reste détruit
     
     

     
     
fr
Que vive le dieu parfait [... ... ... ...].



    Opet 42
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)



    reste détruit
     
     

     
     
fr
(Le dieu parfait ....), [aimé d']Osiris qui réside à [.. ... ....].

Citer en tant que:

(Citation complète)
Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "côté inférieur, moitié ouest" (Identifiant de texte UCIDIPN6FVHQTDKMOUN2YCFBUY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UCIDIPN6FVHQTDKMOUN2YCFBUY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)