Brief von Djehuti-mesu an einen Beamten(معرف النص U2YBJVTO2JHPVL22ITWCTKYCTA)
معرف دائم:
U2YBJVTO2JHPVL22ITWCTKYCTA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U2YBJVTO2JHPVL22ITWCTKYCTA
نوع البيانات: نص
الخط: Neuhieratisch
تعليق حول فئة النص:
Brief
التأريخ: Ramses XI. Menmaatre-Setepenptah
ببليوغرافيا
-
Cerny, J., Late Ramesside Letters, BAe 9, Bruxelles 1939, 40 f. [H];
-
Wente, E., Late Ramesside Letters, SAOC 33, Chicago 1967, 56 f. [Ü,K]
- http://www.leidenuniv.nl/nino/dmd/dmd.html [B]
مسار (مسارات) هرمية:
الوصف
LRL 25
بروتوكول الملف
- Eingabe Hafemann April 2007
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، "Brief von Djehuti-mesu an einen Beamten" (معرف النص U2YBJVTO2JHPVL22ITWCTKYCTA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U2YBJVTO2JHPVL22ITWCTKYCTA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U2YBJVTO2JHPVL22ITWCTKYCTA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.