Stele des Tjeni und Au-ib-Hor (Hildesheim 4589)(معرف النص TZPRZ5BKHFECNLY7SKCPDIWE2A)
معرف دائم:
TZPRZ5BKHFECNLY7SKCPDIWE2A
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZPRZ5BKHFECNLY7SKCPDIWE2A
نوع البيانات: نص
التأريخ: 13. Dynastie – 17. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Datierung innerhalb der 2. Zwischenzeit unsicher: Kubisch, 185: "13. Dynastie ?"; Franke, Personendaten, 269, Nr. 426: der Wab-Priester Horus-au-ib ist identisch mit einem Horus-au-ib auf einer anderen Stele, die aus der 17. Dynastie stammt.
ببليوغرافيا
-
– B. Porter und R.L.B. Moss, Topographical Bibliography of ancient Egyptian hieroglyphic texts, reliefs, and paintings, Vol. V, Oxford 1937, 203 [B]
-
– D. Franke, Personendaten aus dem Mittleren Reich, ÄgAb 41, Wiesbaden 1984, 269 Dossier 426 [B]
-
– M. C. Kuentz, Deux Stèles d'Edfou, in: BIFAO 21, 1923, 109-111 [H, Ü]
-
– H. Kayser, Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, 52-53 und Abb. 42 [*P]
- – S. Kubisch, Lebensbilder der 2. Zwischenzeit: Biographische Inschriften der 13.-17. Dynastie (SDAIK 34), Berlin und New York 2008, 185-191 und Taf. 3 (Edfu 3) [P, H, Ü, K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- Alexander Schütze, Erstaufnahme, 08.03.2012
الترجمة الصوتية للنص
- Alexander Schütze, 08. März 2012
ترجمة النص
-
- A. Schütze, 08. März 2012
تحليل النص إلى مواد معجمية
- Alexander Schütze, 08. März 2012
الحواشي النحوية
- Alexander Schütze, 08. März 2012
تحرير الكتابة الهيروغليفية
-
Kay Klinger, 6. Januar 2022 (gemäß Abschrift Kubisch, 186);
- Peter Dils, 10. Juni 2024 (Kollationierung mit Foto)
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، "Stele des Tjeni und Au-ib-Hor (Hildesheim 4589)" (معرف النص TZPRZ5BKHFECNLY7SKCPDIWE2A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZPRZ5BKHFECNLY7SKCPDIWE2A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZPRZ5BKHFECNLY7SKCPDIWE2A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.