Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ

  (201)

de Er erzählte [vor ihm über alles, was] ihm mit Ur-di-imen-niut, [Sohn des Anch]hor, [geschehen war].

  (202)

de Sowie der Große des Ostens [Pekrur] diese Worte hörte, [... legte er] ganz [seine Trauerkleidung] an (wörtl. auf seinen Leib), indem er sagte:

  (203)

de "Bei Sopdu, dem [großen] Gott, [meinem Gott!]"

  (204)

de "[...] die (Bewohner) von ganz Ägypten mit uns(?)"

  (205)

VI,9 lange Lücke ⸢pꜣ⸣ ⸢40⸣ tl šr-nṯr m-sꜣ VI,10 längere Lücke

de "[...] die vierzig Helden, Göttersöhne, hinter [... ...]"

  (206)

de "[König Pe]tubastis [... ...] ihn."

  (207)

ı͗r =w skl kleine Lücke VI,10bis verloren

de Sie segelten [...]

  (208)

VI,10ter verloren

de [... ...]

  (209)

de [... Pami der Jüngere, Sohn des Ina]ros, der General [...]

  (210)

VI,12 ...

de [... ...]


    verb
    de sprechen, erzählen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    VI,6
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Er erzählte [vor ihm über alles, was] ihm mit Ur-di-imen-niut, [Sohn des Anch]hor, [geschehen war].


    particle
    de als Schreibung für den Artikel tꜣ

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de zur Stunde da, sobald

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de hören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Großer des Ostens

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    VI,7
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de feinstes Leinen (als Trauerkleidung) (= UUUpk.tEEE)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]; jeder einzelne

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Leib, Körper, Bauch [status pron.]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Sowie der Große des Ostens [Pekrur] diese Worte hörte, [... legte er] ganz [seine Trauerkleidung] an (wörtl. auf seinen Leib), indem er sagte:


    verb
    de bei (im Schwur)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Sopdu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    VI,7-8
     
     

     
     

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    VI,8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Bei Sopdu, dem [großen] Gott, [meinem Gott!]"



    lange Lücke
     
     

     
     

    pronoun
    de die (Pl.) von

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)

    place_name
    de Ägypten (= Kmj)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    adjective
    de ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

de "[...] die (Bewohner) von ganz Ägypten mit uns(?)"



    VI,9
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Held

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gottessohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    VI,10
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     

de "[...] die vierzig Helden, Göttersöhne, hinter [... ...]"



    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    kings_name
    de Petubastis

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de "[König Pe]tubastis [... ...] ihn."


    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de segeln (= UUUsgrEEE)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    kleine Lücke
     
     

     
     


    VI,10bis
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de Sie segelten [...]



    VI,10ter
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de [... ...]



    VI,11
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de (der) Jüngere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [sꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    person_name
    de [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de General (= wr-mšꜥ)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de [... Pami der Jüngere, Sohn des Ina]ros, der General [...]



    VI,12
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de [... ...]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Krall " (Text-ID TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TX2UB7ABZFAHTMNG3675OFMVLQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)