Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TT7OXMXJDVD4DLRNWIRLTZECFQ
de Petenephies grüßt die Priester des Soknopaios.
de Man brachte den Brief.
de Wir erkannten die Art der Sorgen (für) den Gott, die im Herzen der Großen sind in bezug auf die Ruhestätte des großen Gottes Osiris.
de Eure Sendungen (lauten) folgendermaßen:
de "Wir haben die Dinge wegen eines Schiffes besprochen."
de "folgendermaßen(?): Man wird es (das Schiff) brauchen, um es an die Anlegestelle fahren zu lassen."
de Wir haben die Angelegenheiten vor die Priester gebracht.
de Sie befahlen, das Schiff des Krokodil(gott)s, das am nämlichen Ort im See liegt, zu entsenden, bis sie ein ... ... herrichten lassen.
de Das, was dort gewünscht wird - möge man (mir) darüber schreiben!
de Geschrieben (im) Jahr 38 (Ptolemaios´ VIII.), 21. Choiak.
(1) |
de Petenephies grüßt die Priester des Soknopaios. |
||
(2) |
de Man brachte den Brief. |
||
(3) |
de Wir erkannten die Art der Sorgen (für) den Gott, die im Herzen der Großen sind in bezug auf die Ruhestätte des großen Gottes Osiris. |
||
(4) |
de Eure Sendungen (lauten) folgendermaßen: |
||
(5) |
de "Wir haben die Dinge wegen eines Schiffes besprochen." |
||
(6) |
de "folgendermaßen(?): Man wird es (das Schiff) brauchen, um es an die Anlegestelle fahren zu lassen." |
||
(7) |
de Wir haben die Angelegenheiten vor die Priester gebracht. |
||
(8) |
de Sie befahlen, das Schiff des Krokodil(gott)s, das am nämlichen Ort im See liegt, zu entsenden, bis sie ein ... ... herrichten lassen. |
||
(9) |
de Das, was dort gewünscht wird - möge man (mir) darüber schreiben! |
||
(10) |
de Geschrieben (im) Jahr 38 (Ptolemaios´ VIII.), 21. Choiak. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Bresciani, Archivio, Nr. 27" (Text ID TT7OXMXJDVD4DLRNWIRLTZECFQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TT7OXMXJDVD4DLRNWIRLTZECFQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TT7OXMXJDVD4DLRNWIRLTZECFQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).