Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TIZIBDMRZ5GP3OY67IKMLUZSUI


    adjective
    de anderer, weiterer [selbständig]

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP


    XI,17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Maat (als Göttin)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Schutz, Amulett

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein anderer (Wächter) hat einen Maatkopf, und (sie) beschützen seinen (des Verstorbenen) Ba [...] lebend für immer und ewig.



    XII
     
     

     
     


    emblematische Hieroglyphen
     
     

     
     


    XIII,1
     
     

     
     

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu [bei Verben der Bewegung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de täglicher Bedarf (vgl. ẖr)

    (unspecified)
    N

    particle
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tag (= rꜥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unspecified)
    (undefined)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unspecified)
    PERSN

de An die Luft kommen als Bedarf jeden Tages durch Osiris Imuthes, geboren von Senobastis.



    XIII,2
     
     

     
     

    undefined
    de sein

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de ein Ba sein, ba-haft sein

    (unspecified)
    V

    verb
    de gehen (= šm)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit, zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er ist bahaft, indem er fortgegangen ist mit dem Wind.


    verb
    de offen sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tür (=sb(ꜣ))

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Genitivadjektiv des Plurals]

    (unspecified)
    PREP


    XIII,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag (= rꜥ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

de Geöffnet sind für ihn die Pforten der Unterwelt alltäglich.


    undefined
    de sein

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de gehen (= šm)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    XIII,4
     
     

     
     


    {m}
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Ruhe, Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Er] kommt und geht in Frieden.


    verb
    de offen sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tür (=sb(ꜣ))

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N

    preposition
    de während, bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Jubel

    (unspecified)
    N

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Geöffnet sind für ihn die Pforten der Igeret(-Unterwelt) im Jubel auf ewig.



    XIII,5
     
     

     
     

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de süß, angenehm [alphabetisch n-t-m geschrieben]

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

de Der süße Nordwind kommt jeden Tag für ihn heraus.


    verb
    de gehen (= šm)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg


    XIII,6
     
     

     
     

    verb
    de ein Ba sein, ba-haft sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Ba geht, der Ba ist bahaft.


    verb
    de befehlen (vgl. wt)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

de Ihm ist ein Leben in Freude bestimmt.

  (61)

de Ein anderer (Wächter) hat einen Maatkopf, und (sie) beschützen seinen (des Verstorbenen) Ba [...] lebend für immer und ewig.

  (62)

XII emblematische Hieroglyphen

  (63)

de An die Luft kommen als Bedarf jeden Tages durch Osiris Imuthes, geboren von Senobastis.

  (64)

XIII,2 wnn =f bj šmj m ṯꜣw

de Er ist bahaft, indem er fortgegangen ist mit dem Wind.

  (65)

de Geöffnet sind für ihn die Pforten der Unterwelt alltäglich.

  (66)

de [Er] kommt und geht in Frieden.

  (67)

de Geöffnet sind für ihn die Pforten der Igeret(-Unterwelt) im Jubel auf ewig.

  (68)

de Der süße Nordwind kommt jeden Tag für ihn heraus.

  (69)

de Der Ba geht, der Ba ist bahaft.

  (70)

de Ihm ist ein Leben in Freude bestimmt.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/21/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Louvre E 3452 ("Livre de transformations") " (Text ID TIZIBDMRZ5GP3OY67IKMLUZSUI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TIZIBDMRZ5GP3OY67IKMLUZSUI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TIZIBDMRZ5GP3OY67IKMLUZSUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)