Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text THFWHC7OJZGRDAG2YSPMRCQCTQ



    1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Hund

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de bellen

    (unspecified)
    V


    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [...] Hunde bellten [...]



    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de wild?

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Hund

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [...] wilde(?) [...] Hund(e?) ... [...]



    Lücke
     
     

     
     


    n
     
     

    (unspecified)



    ı͗wn
     
     

    (unspecified)



    ...
     
     

    (unspecified)



    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [...] ... ... [...]



    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    1sg


    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [...] ich (o.ä.) heute folgendermaßen: Ich [...]



    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unspecified)
    N.f:sg


    6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [...] Unterwelt - das Begräbnis [...]



    7-10
     
     

     
     


    unbrauchbare Reste
     
     

     
     

de ... ...



    11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Eisen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu; zu Füßen; vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [...] Eisen zu deinen Füßen (bzw. vor dir)



    12
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    n
     
     

    (unspecified)


    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [...] heute heraus zu dir.



    13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    t⸮ꜣ?j
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de [Frucht(?)]

    (unspecified)
    N


    n
     
     

    (unspecified)



    Fortsetzung verloren
     
     

     
     

de ... ... [... ...]

  (1)

1 Lücke ı͗r ı͗wı͗w wḥwḥ 2 Lücke

de [...] Hunde bellten [...]

  (2)

Lücke n ẖrš ı͗wı͗w n 3 Lücke

de [...] wilde(?) [...] Hund(e?) ... [...]

  (3)

Lücke n ı͗wn ... 4 Lücke

de [...] ... ... [...]

  (4)

Lücke ⸢⸮_?⸣ =j n pꜣ-hrw ḏd ı͗nk 5 Lücke

de [...] ich (o.ä.) heute folgendermaßen: Ich [...]

  (5)

Lücke dwꜣ.t tꜣ qs.t 6 Lücke

de [...] Unterwelt - das Begräbnis [...]

  (6)

7-10 unbrauchbare Reste

de ... ...

  (7)

de [...] Eisen zu deinen Füßen (bzw. vor dir)

  (8)

12 Lücke n pꜣ-hrw r-bnr r.ḥr =k

de [...] heute heraus zu dir.

  (9)

13 Lücke t⸮ꜣ?j gtj n Fortsetzung verloren

de ... ... [... ...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.07.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10860" (Text-ID THFWHC7OJZGRDAG2YSPMRCQCTQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THFWHC7OJZGRDAG2YSPMRCQCTQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THFWHC7OJZGRDAG2YSPMRCQCTQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)