Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TGMDT4POXVFP5EI4IYFZ5JYAOU
de Jahr 18, 1. Tybi des Caesar Autokrator, des Gottes, des Sohnes des großen Gottes.
de Vor Hathor, Herrin von Dendera, (und) Isis, der großen Göttin des Hauses der Ewigkeit von Dendera.
de (Geweiht) durch Ptolemaios, Sohn des Panas, den Strategen, den Syngenes, den Bruder des Pharaos,
de den Propheten der Hathor, den Propheten des Horus, den Propheten des Ihi, den Propheten der Isis, den Propheten der Götter des Tempels von Dendera,
de den Vorsteher des Schatzhauses der Hathor, Herrin von Dendera, (und) der Isis, der großen Göttin, (und) des Horus, Herrn von Edfu, des großen Gottes, Herrn des Himmels,
de den Verwalter des Kaisar Autokrator, des Gottes, des Sohnes des großen Gottes,
de der in Dendera ist wegen dieser Arbeiten, die er gemacht hat vor Hathor, Herrin von Dendera, (und vor) Isis vom Haus der Ewigkeit, mit diesem Vorhof, den er gemacht hat im Dromos der Isis, der großen Göttin, südwärts.
de Sein Name dauert in Ewigkeit zusammen mit seinen Kindern (d.h. mit dem seiner Kinder).
(1) |
de Jahr 18, 1. Tybi des Caesar Autokrator, des Gottes, des Sohnes des großen Gottes. |
||
(2) |
de Vor Hathor, Herrin von Dendera, (und) Isis, der großen Göttin des Hauses der Ewigkeit von Dendera. |
||
(3) |
de (Geweiht) durch Ptolemaios, Sohn des Panas, den Strategen, den Syngenes, den Bruder des Pharaos, |
||
(4) |
de den Propheten der Hathor, den Propheten des Horus, den Propheten des Ihi, den Propheten der Isis, den Propheten der Götter des Tempels von Dendera, |
||
(5) |
de den Vorsteher des Schatzhauses der Hathor, Herrin von Dendera, (und) der Isis, der großen Göttin, (und) des Horus, Herrn von Edfu, des großen Gottes, Herrn des Himmels, |
||
(6) |
de den Verwalter des Kaisar Autokrator, des Gottes, des Sohnes des großen Gottes, |
||
(7) |
de der in Dendera ist wegen dieser Arbeiten, die er gemacht hat vor Hathor, Herrin von Dendera, (und vor) Isis vom Haus der Ewigkeit, mit diesem Vorhof, den er gemacht hat im Dromos der Isis, der großen Göttin, südwärts. |
||
(8) |
de Sein Name dauert in Ewigkeit zusammen mit seinen Kindern (d.h. mit dem seiner Kinder). |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Kairo CG 31092" (Text ID TGMDT4POXVFP5EI4IYFZ5JYAOU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TGMDT4POXVFP5EI4IYFZ5JYAOU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TGMDT4POXVFP5EI4IYFZ5JYAOU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).