Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TAYZM5IWFVDL7MKTE2K3IGN4IM
de Du sollst geben, daß sie die Nacht in ihren Handschellen verbringen!
de Du sollst geben, daß sie den Tag in ihren Fesseln (o.ä.) verbringen!
de Du sollst geben, daß sie täglich den Tod erflehen wegen dessen, was ihnen widerfahren wird!
de Du sollst geben, daß sie die Nacht in den Händen der Wächter(-Dämonen?) verbringen!
de Sie werden sich erheben zu einem peinlichen Verhör(?) / zum Jammern(?), ohne daß man ihnen Gehör (bei der) Klage schenken wird.
de Deine Macht (dein Zorn) erweist sich an ihnen.
de Aber sie sagen nicht "Gott" zu dir.
de Sie sagen (erst dann) "Gott" zu dir, nachdem du sie in die Hand der Chati-Dämonen gegeben hast.
de Sie wenden sich (erst dann reuevoll) um, um in deinem Namen zu flehen, nachdem sie sich der Sünde(?) zugeneigt haben.
de Was du gesagt hast, ist eingetroffen.
(51) |
de Du sollst geben, daß sie die Nacht in ihren Handschellen verbringen! |
||
(52) |
de Du sollst geben, daß sie den Tag in ihren Fesseln (o.ä.) verbringen! |
||
(53) |
de Du sollst geben, daß sie täglich den Tod erflehen wegen dessen, was ihnen widerfahren wird! |
||
(54) |
de Du sollst geben, daß sie die Nacht in den Händen der Wächter(-Dämonen?) verbringen! |
||
(55) |
de Sie werden sich erheben zu einem peinlichen Verhör(?) / zum Jammern(?), ohne daß man ihnen Gehör (bei der) Klage schenken wird. |
||
(56) |
de Deine Macht (dein Zorn) erweist sich an ihnen. |
||
(57) |
de Aber sie sagen nicht "Gott" zu dir. |
||
(58) |
de Sie sagen (erst dann) "Gott" zu dir, nachdem du sie in die Hand der Chati-Dämonen gegeben hast. |
||
(59) |
de Sie wenden sich (erst dann reuevoll) um, um in deinem Namen zu flehen, nachdem sie sich der Sünde(?) zugeneigt haben. |
||
(60) |
de Was du gesagt hast, ist eingetroffen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Rylands 9 " (Text-ID TAYZM5IWFVDL7MKTE2K3IGN4IM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TAYZM5IWFVDL7MKTE2K3IGN4IM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TAYZM5IWFVDL7MKTE2K3IGN4IM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.