Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte SWKYTPGFYBELVAQDR4Q6FLR6CA

col I, 1 ꜣbd 3 šm.w sw 28

de
3. šmw Tag 28

col I, 2 Ḫns.w-[msi̯(.w)] Rest der Zeile ist verblasst.

de
Ḫnsw-[ms ...]

col I, 3 Jmn-[ḫꜥ.w] Rest der Zeile ist verblasst.

de
Jmn-[ḫꜥw ...]

col I, 4 Stẖ-msi̯(.w) Rest der Zeile ist verblasst.

de
Stẖ-ms [...]

col I, 5 Zeile ist verblasst.

de
[...]

col II, 1 Zeile ist zerstört.

de
[...]

col II, 2 ⸮200? ⸮___? ⸮100? Rest der Zeile ist verblasst.

de
200(?) -?- 100(?) [...]

col II, 3 Zeile ist verblasst.

de
[...]

col II, 4 ꜣbd [3] šm.w sw 14 Rest der Zeile ist verblasst.

de
[...] šmw Tag 14 [...]

col II, 5 ⸮[Jmn-m-j]p.t? Rest der Zeile ist verblasst, wenige Zeichenreste.

de
[Jmn-m-j]p.t(?) [...]





    col I, 1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM
de
3. šmw Tag 28





    col I, 2
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    Rest der Zeile ist verblasst.
     
     

     
     
de
Ḫnsw-[ms ...]





    col I, 3
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    Rest der Zeile ist verblasst.
     
     

     
     
de
Jmn-[ḫꜥw ...]





    col I, 4
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    Rest der Zeile ist verblasst.
     
     

     
     
de
Stẖ-ms [...]



    col I, 5
     
     

     
     



    Zeile ist verblasst.
     
     

     
     
de
[...]



    col II, 1
     
     

     
     



    Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...]





    col II, 2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    Rest der Zeile ist verblasst.
     
     

     
     
de
200(?) -?- 100(?) [...]



    col II, 3
     
     

     
     



    Zeile ist verblasst.
     
     

     
     
de
[...]





    col II, 4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM





    Rest der Zeile ist verblasst.
     
     

     
     
de
[...] šmw Tag 14 [...]





    col II, 5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    Rest der Zeile ist verblasst, wenige Zeichenreste.
     
     

     
     
de
[Jmn-m-j]p.t(?) [...]

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, phrases du texte "oBerlin P 14624" (Identifiant de texte SWKYTPGFYBELVAQDR4Q6FLR6CA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SWKYTPGFYBELVAQDR4Q6FLR6CA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)