11. Tagesstunde, SW/4. Pfeiler der Westreihe, Ostseite(Identifiant de texte SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE)
Identifiant permanent:
SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE
Type de données: Texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Langue: Egyptien(s) de tradition
Commentaire sur la catégorie de texte:
Stundenritual
Datation: Psammetich I. Wahibre
-
Text von Pabasa:
-
– E. Graefe, Das Stundenritual: Elfte Stunde (Hymnus 2) (synoptische Online-Edition: https://www.uni-muenster.de/IAEK/forschen/aeg/proj/laufend/stundenritual.html, 22.05.2021) [H]
-
– Textabschrift J. Assmann (1966/67, 1968?, 1970?, 1973?), Kollationierung E. Graefe (1975) (unpubliziert) [H]
-
– Photos von K. Griffin (unpubliziert) [P]
-
Übersetzungen und Kommentare nach Parallelversionen (Hymnus 2):
- – E. Graefe, The Ritual of the Hours of the Day on the inner vault of the qrsw-coffin of Nes(pa)qashuty from Deir el-Bahari, in: Z. E. Szafrański (Ed.), Deir el-Bahari Studies 2 = Polish Archaeology in the Mediterranean 27/2, Warsaw 2018 (DOI: 10.5604/01.3001.0013.3237), 168 und 177-179 [Ü nach Nespaqaschuti, K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
– Erhart Graefe: Vorlage der Textsynopse, Transkription, Übersetzung, 20. Febr. 2018
- – Peter Dils: Texteingabe (Lemmatisierung, grammatische Kodierung) nach Vorlagen von Erhart Graefe (Transkription, Übersetzung); Hieroglypheneingabe und Kommentare nach Photos von K. Griffin; Metadaten: 08. Juni 2021
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, "11. Tagesstunde" (Identifiant de texte SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SW6MUCDJWVDA5AIEF5G2NA6AIE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.