Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI


    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN


    V,29
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    particle
     

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de retten (= nḥm)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Heilmittel; Heilung; Zaubermittel, Zauberformel

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de "O Sohn des Petetum, [ich bete (o.ä.) zu P]re, dich mit den Heilmitteln, die du machst (richtig: die ich mache?) zu retten!"


    verb
    de sprechen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de P[re] sprach [mit] ihr.


    verb
    de antworten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    V,30
     
     

     
     


    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[s]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Sprache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

de Er antwortete [ihr durch die Stim]me (wörtl. Sprache) des Peteese.


    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de es (pleonastisches Objekt bei rḫ, gm, ḥn u.ä.)

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    undefined
    de daß

    (unspecified)
    (undefined)

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

de Es gelangte in ihr Herz, daß Pete[ese ...]

  (91)

de "O Sohn des Petetum, [ich bete (o.ä.) zu P]re, dich mit den Heilmitteln, die du machst (richtig: die ich mache?) zu retten!"

  (92)

de P[re] sprach [mit] ihr.

  (93)

w⸢šb⸣ =f V,30 [n] =[s] [n] [tꜣ] [ꜣs]pj n Pꜣ-dj.t-Ꜣs.t

de Er antwortete [ihr durch die Stim]me (wörtl. Sprache) des Peteese.

  (94)

de Es gelangte in ihr Herz, daß Pete[ese ...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Petese Tebt. A " (Text-ID SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)