Carlsberg 14, i(Text ID SEKQUVYF6VFQ7C6MUF2URZOGUI)
Persistent ID:
SEKQUVYF6VFQ7C6MUF2URZOGUI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SEKQUVYF6VFQ7C6MUF2URZOGUI
Data type: Text
Comment on text category:
Traumbuch
Dating: Römische Zeit
Bibliography
-
A. Volten, Demotische Traumdeutung (Pap. Carlsberg XIII und XIV Verso), Kopenhagen 1942, bes. 90-104 (Umschrift und Übersetzung) und Taf. 3-8;
-
E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'Antico Egitto, Torino 1990 und 1999, 721-722 (Teile);
-
J. F. Quack, in: TUAT NF 4, 361-362.
- NB. Die von Quack in seine Übersetzung eingearbeiteten unpublizierten Anschlußfragmente konnten in unserer auf Voltens Photos basierenden Umschrift noch nicht berücksichtigt werden.
Data file created:
before June 2015 (1992–2015),
latest revision:
11/14/2019
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, "Carlsberg 14, i" (Text ID SEKQUVYF6VFQ7C6MUF2URZOGUI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SEKQUVYF6VFQ7C6MUF2URZOGUI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SEKQUVYF6VFQ7C6MUF2URZOGUI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.