pBM EA 10042, vs. 2,1-2,9: Abschnitt Y(معرف النص S7LYDRJS7ZEN5FQLISOLEB6D4E)


معرف دائم: S7LYDRJS7ZEN5FQLISOLEB6D4E
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S7LYDRJS7ZEN5FQLISOLEB6D4E


نوع البيانات: نص فرعي


الخط: Neuhieratisch

تعليق حول اللغة:
Mit starken neuägyptischen Einflüssen (Kausativer Prohibitiv m-dj dgs=tw; Präsens-I tw=j nḥb; präfigierte Relativform j:dj; Artikel pꜣ; Relativkonstruktionen n.tj (ḥr) sḏm und n.tj sḏm=f; Suffixpronomen =w; Possessivartikel pꜣy=w; selbständiges Personalpronomen in der Orthographie mntk).


تعليق حول فئة النص:
Magischer Text, Spruch gegen Landraubtiere.


ببليوغرافيا

  • – C. Leitz, Magical and Medical Papyri in The British Museum. Hieratic Papyri in The British Museum 7, London 1999, 48-49 und pl. 22-22a [*P, *T, Ü, K]
  • – H.O. Lange, Der Magische Papyrus Harris. Det Kgl. Danske Videnskabernes Selskab 16, Kopenhagen 1927, 92-97 [T, Ü, K]
  • – M. Bommas, Die Heidelberger Fragmente des Magischen Papyrus Harris, Schriften der Philosophisch-Historischen Klasse der Heidelberger Akademie der Wissenschaften 4. Heidelberg 1998, 43-47, 53 und Taf. 4 [P, T, U, Ü, K]
  • – M. Stadler, Verbesserungsvorschläge zu den magischen Papyri British Museum EA 9997+10309 und EA 10042 (magischer Papyrus Harris), in: GM 192, 2003, 101-105 (hier: 103-105 zu Vso 1.3-6 und Vso 2.4-6) [H, Ü]
  • – Müller, Review von Leitz, in: LingAeg 10, 2002, 433 (zu Vso 2.4 und 2.7)
  • – F. Chabas, Le papyrus magique Harris: Traduction analytique et commentée d'un manuscrit égyptien, Châlon-sur-Saône 1860, 131-137, 150-151 und Taf. XI/B [*F, H, Ü, K]
  • – F. Chabas, The Magic Papyrus of the Harris Collection, in: Records of the Past, Vol. 10, London 1878, 156-158 [Ü]
  • – E. Akmar, Le Papyrus Magique Harris, in: Sphinx 20, Uppsala 1916, 40-43, 91 und 106-107 [T, Ü, K]
  • – E. A. Wallis Budge. Facsimiles of Egyptian Hieratic Papyri in The British Museum. Hieratic Papyri in The British Museum 2, London 1910, XV-XVI, 27, 40 und Taf. XXIX-XXX [*P, T, Ü]
  • – F. Lexa, La magie dans l’Égypte antique, II, Paris 1925, 43-44, Nr. XV [Ü]
  • – G. Roeder, Der Ausklang der ägyptischen Religion mit Reformation, Zauberei und Jenseitsglauben (Die ägyptische Religion in Text und Bild IV), Zürich, Stuttgart 1961, 180-181 [Ü]


بروتوكول الملف

  • – DigitalHeka, Katharina Stegbauer, 2006-2008.
  • – Billy Böhm, Hieroglypheneingabe, 18.09.2018.
  • – Peter Dils, Erweiterung der Metadaten, Eingabekontrolle und Hinzufügung von Anmerkungen, 02.-14.07.2020.

كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا


مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/١٠/١٤

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "vs. 2,1-2,9: Abschnitt Y" (معرف النص S7LYDRJS7ZEN5FQLISOLEB6D4E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S7LYDRJS7ZEN5FQLISOLEB6D4E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S7LYDRJS7ZEN5FQLISOLEB6D4E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)