Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE
de "[Der] Weise ist es, der sie (die Reserve des Schicksals) kennt."
de "(Was) den Starken (betrifft, so) [gibt es] (immer) einen noch Stärkeren."
de "(Was) den Mächtigen (betrifft, so) gibt es (immer) einen noch Mächtigeren."
de "(Was) den Stier (betrifft, so) gibt es (immer) einen, der noch mehr Stier (d.h. männlicher) ist!"
de "(Was) den Tapferen (betrifft, so) gibt es (immer) einen noch Tapfereren!"
de Seine Stimme gleichfalls:
de Die kleinen Vorbereitung[en]:
de Er [öffnete] seinen Mund:
de (folgendermaßen): "Höre auf eine Geschichte, daß ich sie dir erzähle!"
de Es war einmal ein Löwe auf dem Berg (bzw. in der Wüste), der sehr stark und tüchtig im Jagen war.
(11) |
de "[Der] Weise ist es, der sie (die Reserve des Schicksals) kennt." |
||
(12) |
de "(Was) den Starken (betrifft, so) [gibt es] (immer) einen noch Stärkeren." |
||
(13) |
de "(Was) den Mächtigen (betrifft, so) gibt es (immer) einen noch Mächtigeren." |
||
(14) |
de "(Was) den Stier (betrifft, so) gibt es (immer) einen, der noch mehr Stier (d.h. männlicher) ist!" |
||
(15) |
de "(Was) den Tapferen (betrifft, so) gibt es (immer) einen noch Tapfereren!" |
||
(16) |
de Seine Stimme gleichfalls: |
||
(17) |
de Die kleinen Vorbereitung[en]: |
||
(18) |
de Er [öffnete] seinen Mund: |
||
(19) |
de (folgendermaßen): "Höre auf eine Geschichte, daß ich sie dir erzähle!" |
||
(20) |
de Es war einmal ein Löwe auf dem Berg (bzw. in der Wüste), der sehr stark und tüchtig im Jagen war. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text ID RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).