Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE

  (151)

de Sie (die äthiopische Katze) lobte alle Worte, die er [zu ihr] sprach,

  (152)

de indem sie über die Maßen entzückt war von ihm,

  (153)

de indem sie [... ...] Ägypten (gemeint: indem sie sich nach Ägypten aufmachte),

  (154)

de während der kleine Hundskopfaffe vor ihr herging,

  (155)

de [indem er] sie mit seinen Scherzen unterhielt (wörtl. [indem er] ⸢seine⸣ Vergnügung zu ihr [gelangen ließ (o.ä.)],

  (156)

de indem ihr (Sg.) Herz sehr froh war.

  (157)

nꜣ šm.w n [⸮_?]

de Die kleinen [...] .

  (158)

de Eine Palme [erschien (o.ä.)] vor ihnen.

  (159)

de Der kleine Hundskopfaffe sprang hoch, um [sie zu] erreichen..

  (160)

XIX,12 ḫpr=f r-[ı͗w] [=f] [⸮_?]q bnj.t

de Es geschah nun, daß [er] (einen) Dattel(zweig) [erwischte],


    verb
    de loben, preisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    particle
    de [Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    XIX,8
     
     

     
     

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    adjective
    de ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de Sie (die äthiopische Katze) lobte alle Worte, die er [zu ihr] sprach,


    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Verlangen (= šgg)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de indem sie über die Maßen entzückt war von ihm,


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de [Schreibung für wn.nꜣ.w, Imperf.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f


    XIX,9
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de indem sie [... ...] Ägypten (gemeint: indem sie sich nach Ägypten aufmachte),


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    adjective
    de klein (= ḫm)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Hundskopfaffe, Pavian

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de gehen (= UUUmSaEEE)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de vor, entgegen, an der Spitze

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de während der kleine Hundskopfaffe vor ihr herging,



    XIX,10
     
     

     
     

    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vergnügen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de [indem er] sie mit seinen Scherzen unterhielt (wörtl. [indem er] ⸢seine⸣ Vergnügung zu ihr [gelangen ließ (o.ä.)],


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    adjective
    de gut sein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adverb
    de sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de indem ihr (Sg.) Herz sehr froh war.


    demonstrative_pronoun
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    adjective
    de klein (= ḫm)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de [in attributiven Kostruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

de Die kleinen [...] .



    XIX,11
     
     

     
     

    adjective
    de eine, einzige

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Dattelpalme (= bn.t)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de vor, entgegen, an der Spitze

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

de Eine Palme [erschien (o.ä.)] vor ihnen.


    verb
    de emporschnellen, hochspringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    adjective
    de klein (= ḫm)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Hundskopfaffe, Pavian

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de erreichen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

de Der kleine Hundskopfaffe sprang hoch, um [sie zu] erreichen..



    XIX,12
     
     

     
     

    particle
    de es ist geschehen, (daß)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de [nach ntj]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]q
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de Dattel(n)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Es geschah nun, daß [er] (einen) Dattel(zweig) [erwischte],

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text ID RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)