Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE
de Es (das Schicksal) ließ die kleine Maus vor dem Löwen erscheinen.
de Sie sprach zu ihm:
de "Erkennst du mich?"
de "Ich bin die kleine Maus, der du das Leben geschenkt hast" (wörtl. .... der du ihren Odem als Geschenk gegeben hast).
de "Ich bin gekommen, um es dir heute zu vergelten und dich aus deinem Unglück zu erretten, nachdem du (in die Hand des Menschen) gefallen bist." (wörtl. "nach dem Leiden(o.ä.) bei dir").
de "Es ist schön, etwas Gutes zu tun für den, der es auch tut!"
de Und die Maus legte ihren Mund an die Fesseln des Löwen.
de Sie zerschnitt die trockenen Riemen.
de Sie (die Maus) durchnagte das frische Leder, mit dem er (der Löwe) gefesselt war, gänzlich.
de Sie löste den Löwen von seinen Fesseln.
(131) |
de Es (das Schicksal) ließ die kleine Maus vor dem Löwen erscheinen. |
||
(132) |
de Sie sprach zu ihm: |
||
(133) |
de "Erkennst du mich?" |
||
(134) |
de "Ich bin die kleine Maus, der du das Leben geschenkt hast" (wörtl. .... der du ihren Odem als Geschenk gegeben hast). |
||
(135) |
de "Ich bin gekommen, um es dir heute zu vergelten und dich aus deinem Unglück zu erretten, nachdem du (in die Hand des Menschen) gefallen bist." (wörtl. "nach dem Leiden(o.ä.) bei dir"). |
||
(136) |
de "Es ist schön, etwas Gutes zu tun für den, der es auch tut!" |
||
(137) |
de Und die Maus legte ihren Mund an die Fesseln des Löwen. |
||
(138) |
de Sie zerschnitt die trockenen Riemen. |
||
(139) |
de Sie (die Maus) durchnagte das frische Leder, mit dem er (der Löwe) gefesselt war, gänzlich. |
||
(140) |
de Sie löste den Löwen von seinen Fesseln. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text-ID RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RXTYYF6FENCNRATLCFSNJQUHJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.