جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص RT33Z7ZLCNELHN2J6O62Z377QQ
|
de
"Heile NN, geboren von NN, von jeder Krankheit, die in seinen beiden Füßen und Beinen ist!"
|
|||
|
de
Du sollst es tun, wenn der Mond (im Zeichen des) Löwe(n) ist.
|
|||
|
de
Mittel für ⸢...⸣:
|
|||
|
de
Knoblauch, Räucherwerk, alter Essig, echtes Öl.
|
|||
|
de
Zermahlen, ihn (den kranken Mann) damit salben.
|
|||
|
de
Wenn es (die Mischung aus Knoblauch etc.) getrocknet ist, sollst du ihn mit kaltem Wasser waschen.
|
|||
|
de
Dann wird er (wieder) gesund.
|
|||
|
de
Mittel für einen gelähmten Fuß, sehr vortrefflich(?), sehr gut.
|
|||
|
de
Du sollst seinen Fuß mit Gurkensaft waschen,
|
|||
|
de
und du sollst ihn (den Gurkensaft) sehr gründlich auf seinen Fuß verreiben.
|
verb
de
gib! [Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
gesund werden
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
irgendeiner, ein gewisser, NN
(unedited)
N(infl. unedited)
verb
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
geboren von ... (in Filiation)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
irgendeiner, ein gewisser, NN
(unedited)
N(infl. unedited)
Vso X,11
preposition
de
in Bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Krankheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
jeder, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Knie, Fuß
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Fuß
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
"Heile NN, geboren von NN, von jeder Krankheit, die in seinen beiden Füßen und Beinen ist!"
Vso X,12
particle
de
[Bildeelement des Aoristes]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mond [Grenze zur Gottheit fließend]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
de
[Tierkreiszeichen]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Du sollst es tun, wenn der Mond (im Zeichen des) Löwe(n) ist.
de
Mittel für ⸢...⸣:
Vso XI,2
substantive_masc
de
Knoblauch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
de
Räucherwerk
(unedited)
N(infl. unedited)
Vso XI,3
substantive
de
Essig (= pwr)
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
de
alt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Vso XI,4
substantive_masc
de
Öl
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
[attributiv] wirklich, echt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Knoblauch, Räucherwerk, alter Essig, echtes Öl.
verb
de
mahlen, zermahlen, zerreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
salben, einreiben (= tḥs)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
Vso XI,5
preposition
de
mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
de
Zermahlen, ihn (den kranken Mann) damit salben.
particle
de
[initial] wenn, als
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
de
trocken sein
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
de
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
verb
de
waschen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
Vso XI,6
preposition
de
mit, durch [instrum.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Wasser
(unedited)
N.m(infl. unedited)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.