Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ROJKERYEGNHQZBWW3YARNZMG5M

  (111)

de "Wen sollen wir verehren außer dem Hausvorsteher?"

  (112)

de "Wir verehren einen (anderen) Pharao als dich!"

  (113)

de [...] sagte ihnen alles, was ihm vor Isis gesagt worden war.

  (114)

de Er sprach:

  (115)

de "Was mit dem Pharao [geschehen ist], werde ich [...] ⸢...⸣."

  (116)

ı͗w =j r ⸢gm⸣ pr-ꜥꜣ n tꜣj =s wtj Lücke [pꜣ] tꜣ ı͗w =s Lücke

de "Ich werde Pharao in ihrem (Sg. fem.) Erbe(?) [an (irgendeinem) Ort der] Erde finden, indem sie [...]."

  (117)

de "Ich werde euch euren Herrn wohlbehalten zurückbringen."

  (118)

de Alles, was der [...] gesagt hatte, das schrieb Mer-..?.., [der Briefschreiber] auf.

  (119)

ı͗.ı͗r=s-ḫpr wn-nꜣ.w wn m-ḏr nb.t ꜥnḫ ⸢⸮_?⸣ Lücke Verso x+I,30 tꜣ qhj n pr-ꜥꜣ

de Die Herrin des Lebens hatte nun ein [...] Land des Pharaos.

  (120)

de Der Briefschreiber sagte:


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de anbeten, begrüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)

    preposition
    de außer

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Aufseher des Hauses

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

de "Wen sollen wir verehren außer dem Hausvorsteher?"


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de anbeten, begrüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de außer

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

de "Wir verehren einen (anderen) Pharao als dich!"


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    Lücke
     
     

     
     


    Verso x+I,28
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de fordern, befehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de vor; [honorative Einführung des Agens] vor = von, durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adjective
    de ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

de [...] sagte ihnen alles, was ihm vor Isis gesagt worden war.


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Er sprach:


    demonstrative_pronoun
    de [neutrisch] das (, was)

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in Bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de "Was mit dem Pharao [geschehen ist], werde ich [...] ⸢...⸣."


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de finden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de (das) Erbe(?)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    Lücke
     
     

     
     

de "Ich werde Pharao in ihrem (Sg. fem.) Erbe(?) [an (irgendeinem) Ort der] Erde finden, indem sie [...]."



    Verso x+I,29
     
     

     
     

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de unversehrt sein, gedeihen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de "Ich werde euch euren Herrn wohlbehalten zurückbringen."


    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de fordern, befehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [abh. Pron. 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    =3pl

    person_name
    de ...

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Briefschreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Brief, Urkunde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

de Alles, was der [...] gesagt hatte, das schrieb Mer-..?.., [der Briefschreiber] auf.


    verb
    de es geschah, trifft sich

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de haben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de bei

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    Verso x+I,30
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Land

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Die Herrin des Lebens hatte nun ein [...] Land des Pharaos.


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Briefschreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

de Der Briefschreiber sagte:

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.08.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Text 02 " (Text-ID ROJKERYEGNHQZBWW3YARNZMG5M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ROJKERYEGNHQZBWW3YARNZMG5M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)