Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RBXIF4LOX5EBHMPJG6X6RUAJDQ
de "[O] Schu!" sagt der Busirit und umgekehrt.
de "Neith ist unter 〈ihrem〉 Kopftuch.
de Hathor erfreut Osiris.
de Wer ist es, der ihn fressen will, der mich fressen will?"
(1) |
de "[O] Schu!" sagt der Busirit und umgekehrt. |
||
(2) |
de "Neith ist unter 〈ihrem〉 Kopftuch. |
||
(3) |
de Hathor erfreut Osiris. |
||
(4) |
de Wer ist es, der ihn fressen will, der mich fressen will?" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "CT375" (Text-ID RBXIF4LOX5EBHMPJG6X6RUAJDQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RBXIF4LOX5EBHMPJG6X6RUAJDQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RBXIF4LOX5EBHMPJG6X6RUAJDQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.