Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RBQXZGCZ6JHABI24VSLUN6T3GI
1
interjection
de
[vor Verbum]
(unspecified)
INTJ
verb
de
leben
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
person_name
de
["Horus"] [verschiedene Personen]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
2
person_name
de
["Der des Horus"]
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
["DIe Tochter des Piyris"]
(unspecified)
PERSN
3
substantive_fem
de
Tochter [in Filiation]
(unspecified)
N.f:sg
person_name
de
["Der Sohn der Tapsais"]
(unspecified)
PERSN
4
preposition
de
vor (Gott oder König)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Erster des Westens, Chontamenti
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de O daß der Ba des Horos, Sohnes des Piyris, seine Mutter(?) ist Senpiyris, Tochter des Psentapsais, lebe vor vor Osiris Chontamenti, dem großen Gott, bis in Ewigkeit!
(1) |
de O daß der Ba des Horos, Sohnes des Piyris, seine Mutter(?) ist Senpiyris, Tochter des Psentapsais, lebe vor vor Osiris Chontamenti, dem großen Gott, bis in Ewigkeit! |
Text path(s):
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Straßburg PH 243" (Text ID RBQXZGCZ6JHABI24VSLUN6T3GI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RBQXZGCZ6JHABI24VSLUN6T3GI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RBQXZGCZ6JHABI24VSLUN6T3GI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).