Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text R5GRVN4WBBHDDIQOWWCW5YZBFU


    verb_3-lit
    de (etw.) über Nacht stehen lassen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tau

    (unspecified)
    N.f:sg

de Werde nachts dem Tau ausgesetzt;


    verb_3-lit
    de auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

de werde ausgepresst.


    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    (vacat: Rest der Zeile leer gelassen)
     
     

     
     

de Werde über 4 Tage hinweg getrunken.

  (21)

de Werde nachts dem Tau ausgesetzt;

  (22)

de werde ausgepresst.

  (23)

zwr r hrw 4 (vacat: Rest der Zeile leer gelassen)

de Werde über 4 Tage hinweg getrunken.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 02.12.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "67,7-67,16 = Eb 477-481: Heilmittel zum Behandeln der Leber" (Text-ID R5GRVN4WBBHDDIQOWWCW5YZBFU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R5GRVN4WBBHDDIQOWWCW5YZBFU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R5GRVN4WBBHDDIQOWWCW5YZBFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)