Verso, Section C: Liebeslied Nr. 31-37(Text ID R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM)
Persistent ID:
R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM
Data type: Text
Script: Neuhieratische Buchschrift
Language: literarisches Neuägyptisch
Comment on language:
Neuägyptisch mit Mittelägyptizismen.
Comment on dating:
- Der Papyrus datiert in die 20. Dynastie. Terminus ante quem ist die Zeit Ramses' V., den der Hymnus von Section B preist. Gardiner, Chester Beatty Library, S. 1. Der Hymnus und das Recto wurden von derselben Hand geschrieben (Gardiner, ebd., S. 5), stammen also wohl aus derselben Zeit. Die Aktennotizen E und F, vielleicht die jüngsten Texte auf dem Papyrus, sind Gardiner zufolge paläographisch vielleicht vom Ende der Ramessidenzeit. Eine noch genauere Datierung der Handschrift (3. Monat der Achet-Jahreszeit, 2. Jahr Ramses' V.?) ließe sich aus der Untersuchung von U. Verhoeven; in: M. Schade-Busch [Hrsg.], Wege öffnen. Festschrift für Rolf Gundlach zum 65. Geburtstag, Wiesbaden 1996 (ÄAT 35), S. 347-363 zum "Sitz im Leben" der Erzählung schließen, wofür sie die Sektionen E und F jedoch Ramses V. zuweist. Zweifelnd zu ihrer Argumentation jetzt J.F. Quack, in: H. Roeder [Hrsg.], Das Erzählen in frühen Hochkulturen I, Der Fall Ägypten, München 2009 (Ägyptologie und Kulturwissenschaft 1), S. 299-301.
Information on line/column count
- Kolumnen– und Zeilenzählung nach Gardiner, Library of Chester Beatty. Liedzählung nach A. Hermann, Altägyptische Liebesdichtung, Wiesbaden 1959, S. 6-7.
Bibliography
-
– A.H. Gardiner, The Library of A.Chester Beatty. Description of a Hieratic Papyrus with a Mythological Story, Love-Songs and other Miscellaneous Texts, London 1931 (The Chester Beatty Papyri 1), S. 30-34, Tf. 22-26 [*K,*T,*Ü,*P]
-
– M.V. Fox, The Song of Songs and the Ancient Egyptian Love-Songs, Madison (Wisc.) 1985, S. 51-60, 393-399 [K,*T,Ü]
-
– B. Mathieu, La poésie amoureuse de l'Égypte ancienne. Recherches sur un genre littéraire au Nouvel Empire, Le Caire 1996 (BdE 115) S. 25-30, 36-44, Tf. 1-5 [*B,*K,T,*Ü]
-
– J. Assmann, in: TUAT II 6, 1991, S. 899-904 [Ü]
-
– E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, Torino, 3. Auflage, 1999, S. 453-458 [Ü]
-
– P. Gilbert, La poésie égyptienne, Bruxelles, 2. Auflage, 1949, S. 70-78 [Ü]
-
– E. Hornung, Gesänge vom Nil. Dichtung am Hofe der Pharaonen, Zürich/München 1990, S. 147-152 [Ü]
-
– K.A. Kitchen, Poetry of Ancient Egypt, Jonsered 1999, S. 317-329 [B,Ü]
-
– R. Landgráfová, H. Navrátilová, Sex and the Golden Goddess I. Ancient Egyptian Love Songs in Context, Prague 2009 [Ü]
-
– Chr. Lalouette, Textes sacrés et textes profanes de l'ancienne Égypte. II: Mythes, contes et poésies, s.l. 1987, S. 249-253 [Ü]
-
– M. Lichtheim, Ancient Egyptian Literature. Bd. 2: The New Kingdom, Berkeley/Los Angeles/London 1976, S. 182-186 [Ü]
-
– S. Schott, Altägyptische Liebeslieder. Mit Märchen und Liebesgeschichten, Zürich 1950, S. 39-41 [Ü]
-
– W.K. Simpson, in: W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry, New Haven/London, 2. Auflage, 1973, S. 296-297, 315-321 [B,Ü]
-
– V.A. Tobin, in: W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, Stelae, Autobiographies, and Poetry, New Haven/London, 3. Auflage, 2003, S. 322-327, 566-567 [B,Ü]
-
– P. Vernus, Chants d'amour de l'Égypte antique, Paris 1992, S. 63-69 [Ü]
- – J.B. White, A Study of the Language of Love in the Song of Songs and Ancient Egyptian Poetry, Missoula, Montana 1978 (SBL Dissertation Series 38), S. 177-181 [Ü]
Hierarchy path(s):
File protocol
- L. Popko, Erstaufnahme, 15.02.2010
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, "Verso, Section C: Liebeslied Nr. 31-37" (Text ID R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R47DMKUHQRCMBK7Q7UHBQCANTM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.