Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte QHFC4D7CPVF6HCRFZTSPQ3KPJY

  (1)

1 Anfang zerstört

de
...
  (2)

Lücke rḏi̯.t jwt Lücke

de
... aussenden ...
  (3)

[ḥnꜥ] [nḏ] 2 ḫr.t (j)m(.j)-rʾ-ḥw.t-nṯr Rn=f-Snb(.w) Lücke 3 nb.t-pr unklare Zeichen ⸢pr.t⸣ m ⸢dd.w⸣ Rest zerstört

de
(Und) grüße den Tempelvorsteher Renef-senebu ... die Hausherrin ... -peret als das, was niedergelegt wurde (?)
 (1)



    1
     
     

     
     



    Anfang zerstört
     
     

     
     
de
...
 (2)



    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    gehen lassen (aussenden)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
... aussenden ...
 (3)


    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    nach dem Befinden fragen

    Imp.sg
    V\imp.sg



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    title
    de
    Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Renef-senebu

    (unspecified)
    PERSN



    Lücke
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL



    unklare Zeichen
     
     

     
     



    ⸢pr.t⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    legen (?)

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg



    Rest zerstört
     
     

     
     
de
(Und) grüße den Tempelvorsteher Renef-senebu ... die Hausherrin ... -peret als das, was niedergelegt wurde (?)
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "D:Brieffragment" (Identifiant de texte QHFC4D7CPVF6HCRFZTSPQ3KPJY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QHFC4D7CPVF6HCRFZTSPQ3KPJY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)