Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QAAJIU2RFJFTTOTSM6XRE3TKNM
de Er erhob seine Hand mit seinem Schwert entsprechend (d.h. in der Absicht) seiner Vernichtung.
de Monthbaal (aber) sprach:
de "Nein, mein Bruder Pami!"
de "Ziehe deine Hand zurück, bis wir unsere Rache wieder an ihnen nehmen, denn der Mensch ist kein Schilf, daß er, wenn man es abschneidet, (wieder) wachsen würde!"
de "Außerdem:"
de "Unser Vater Pekrur und Pharao Petubastis haben befohlen, keinen Krieg entstehen 〈zu lassen〉 und alles zu tun, was der Pharao wegen des Panzers sagen wird, um ihn wieder zu seinen Plätzen zu bringen."
de "Gib ihm [den] Weg frei!"
de "Laß ihn gehen!"
de Die beiden Männer trennten sich.
de Es geschah, daß der Große an Kraft Petechons mit dem Königssohn Anchhor kämpfte, indem er mit ihm Soldatenkunst machte in der Art von Vergnügungen.
(51) |
de Er erhob seine Hand mit seinem Schwert entsprechend (d.h. in der Absicht) seiner Vernichtung. |
||
(52) |
de Monthbaal (aber) sprach: |
||
(53) |
de "Nein, mein Bruder Pami!" |
||
(54) |
de "Ziehe deine Hand zurück, bis wir unsere Rache wieder an ihnen nehmen, denn der Mensch ist kein Schilf, daß er, wenn man es abschneidet, (wieder) wachsen würde!" |
||
(55) |
XXIII,11-12 kꜣ-ꜥn-tꜣj |
de "Außerdem:" |
|
(56) |
de "Unser Vater Pekrur und Pharao Petubastis haben befohlen, keinen Krieg entstehen 〈zu lassen〉 und alles zu tun, was der Pharao wegen des Panzers sagen wird, um ihn wieder zu seinen Plätzen zu bringen." |
||
(57) |
de "Gib ihm [den] Weg frei!" |
||
(58) |
de "Laß ihn gehen!" |
||
(59) |
de Die beiden Männer trennten sich. |
||
(60) |
de Es geschah, daß der Große an Kraft Petechons mit dem Königssohn Anchhor kämpfte, indem er mit ihm Soldatenkunst machte in der Art von Vergnügungen. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Krall " (Text ID QAAJIU2RFJFTTOTSM6XRE3TKNM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QAAJIU2RFJFTTOTSM6XRE3TKNM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QAAJIU2RFJFTTOTSM6XRE3TKNM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).