Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text QAAJIU2RFJFTTOTSM6XRE3TKNM



    ...
     
     

    (unspecified)



    XXV,32
     
     

     
     

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [für nꜣ ı͗. ]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [... ...] und das, was er in Ägypten getan hat [...]



    ...
     
     

    (unspecified)



    XXV,33
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [...], die in den Gauen und den Städten sind [... ...]



    ...
     
     

    (unspecified)



    XXV,34
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stele

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de [...] Stele aus Stein von [... ...]



    XXVI,1
     
     

     
     


    bis auf Zeilenende alles verloren
     
     

     
     


    rpꜣj
     
     

    (unspecified)

de [... ... ... ...] Fürst



    XXVI,2
     
     

     
     


    bis auf Zeilenende alles verloren
     
     

     
     


    [⸮ı͗w?]
     
     

    (unspecified)



    =f
     
     

    (unspecified)



    dj.t
     
     

    (unspecified)


    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unspecified)
    N.m:sg

de [... ... ... ... indem] er veranlaßte, daß die Gaue machen [...]



    XXVI,3
     
     

     
     


    bis auf Zeilenende alles verloren
     
     

     
     


    ⸮ı͗rm?
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)


    hn...
     
     

    (unspecified)

de [... ... ...] und das Gold von [...]



    XXVI,x+1
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

de [... ...]



    XXVI,x+2
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unspecified)



    ...
     
     

    (unspecified)


    verb
    de gib!

    (unspecified)
    V

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN


    [r]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣj]
     
     

    (unspecified)



    =f
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Mögen sie nach Heliopolis gelangen, [nach] seiner [Stadt]!"



    XXVI,x+3
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unspecified)


    verb
    de gib!

    (unspecified)
    V

    verb
    de sitzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fest

    (unspecified)
    N.f:sg


    ...
     
     

    (unspecified)


    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

de "[Mögen] sie bei einem F[est] sitzen [...], indem sie [...]!"



    XXVI,x+4
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    title
    de Fürst (= rpꜥj)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

de [... ... Fürst] Inaros."

  (151)

... XXV,32 ı͗rm nꜣ.w ı͗:_ ı͗r =f ẖn Kmj Rest der Zeile verloren

de [... ...] und das, was er in Ägypten getan hat [...]

  (152)

... XXV,33 ntj ẖn nꜣ tš.w ı͗rm nꜣ dm[j] Rest der Zeile verloren

de [...], die in den Gauen und den Städten sind [... ...]

  (153)

... XXV,34 wjt n ı͗nj n Rest der Zeile verloren

de [...] Stele aus Stein von [... ...]

  (154)

XXVI,1 bis auf Zeilenende alles verloren rpꜣj

de [... ... ... ...] Fürst

  (155)

XXVI,2 bis auf Zeilenende alles verloren [⸮ı͗w?] =f dj.t ı͗r nꜣ

de [... ... ... ... indem] er veranlaßte, daß die Gaue machen [...]

  (156)

XXVI,3 bis auf Zeilenende alles verloren ⸮ı͗rm? nb nꜣ hn...

de [... ... ...] und das Gold von [...]

  (157)

XXVI,x+1 verloren

de [... ...]

  (158)

XXVI,x+2 ... ... ⸮[m]⸢j⸣? pḥ =w r ⸢I͗wnw⸣ [r] [pꜣj] =f [dmj]

de "Mögen sie nach Heliopolis gelangen, [nach] seiner [Stadt]!"

  (159)

de "[Mögen] sie bei einem F[est] sitzen [...], indem sie [...]!"

  (160)

XXVI,x+4 ... [pꜣ] [rpꜣj] I͗r.t-Ḥr-r.r=w

de [... ... Fürst] Inaros."

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Krall " (Text-ID QAAJIU2RFJFTTOTSM6XRE3TKNM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QAAJIU2RFJFTTOTSM6XRE3TKNM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QAAJIU2RFJFTTOTSM6XRE3TKNM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)