Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte Q2YIC6ZFFFHDLNU6YKNI63JC4Q

zerstört m tꜣ m 22 ḥw.t-⸮sr? m ⸢⸮gs?⸣ zerstört

de
[...] in der Erde(?) [...] im Fürstenhaus in (?) [...]

zerstört

de
[... (größere Zerstörungsstelle) ...]

[ḫpr.]n 23 qd ḥw.t-⸮sr? zerstört

de
[(Und) so?] ge[schah es, dass das?] Fürstenhaus [...] gebaut wurde [...].

zerstört

de
[... (größere Zerstörungsstelle) ...]





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (etwas werden)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    22
     
     

     
     


    place_name
    de
    Fürstenhaus

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Seite; Hälfte

    (to be reviewed)
    N.m(to be reviewed)





    zerstört
     
     

     
     
de
[...] in der Erde(?) [...] im Fürstenhaus in (?) [...]



    zerstört
     
     

     
     
de
[... (größere Zerstörungsstelle) ...]


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant





    23
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    place_name
    de
    Fürstenhaus

    (unspecified)
    TOPN





    zerstört
     
     

     
     
de
[(Und) so?] ge[schah es, dass das?] Fürstenhaus [...] gebaut wurde [...].



    zerstört
     
     

     
     
de
[... (größere Zerstörungsstelle) ...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Daniel A. Werning; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 17.10.2023, dernières modifications: 12.06.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Daniel A. Werning, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "(h,2) Osiris im Wasser" (Identifiant de texte Q2YIC6ZFFFHDLNU6YKNI63JC4Q) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q2YIC6ZFFFHDLNU6YKNI63JC4Q/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)