Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PMZNNR4IIZENBJ6J3UWVNWNBYY
de Ich lasse den Phoenix herausgehen [...].
de Ich [...] aus den beiden Tempeln, [Weihrauch] opfernd, [..., nachdem ich] übergesetzt hatte [...].
de ⸢Gerechtfertigt worden⸣ [...].
de Ich [werde seine] ⸢Feinde übersetzen⸣ [...], sie werden der Bewachung [des Geb nicht] entkommen.
de [...] ⸢die Entblößten⸣ am Tag [...]
de [...] als spuckender Schreiber, damit ich veranlasse, dass [...].
de Ich bin aus dem Hause dessen, der auf seinem Berg ist, gekommen.
de [Ich habe ...] gesehen.
de Ich habe den verborgen, den [ich verschwunden(?)] gefunden [habe].
(171) |
de Ich lasse den Phoenix herausgehen [...]. |
||
(172) |
de Ich [...] aus den beiden Tempeln, [Weihrauch] opfernd, [..., nachdem ich] übergesetzt hatte [...]. |
||
(173) |
[smꜣꜥ]-ḫrw 103 zerstört |
de ⸢Gerechtfertigt worden⸣ [...]. |
|
(174) |
de Ich [werde seine] ⸢Feinde übersetzen⸣ [...], sie werden der Bewachung [des Geb nicht] entkommen. |
||
(175) |
de [...] ⸢die Entblößten⸣ am Tag [...] |
||
(176) |
de [...] als spuckender Schreiber, damit ich veranlasse, dass [...]. |
||
(177) |
de Ich bin aus dem Hause dessen, der auf seinem Berg ist, gekommen. |
||
(178) |
de [Ich habe ...] gesehen. |
||
(179) |
zerstört 109 Rʾ-sṯꜣ.t |
de [...] Rosetau. |
|
(180) |
de Ich habe den verborgen, den [ich verschwunden(?)] gefunden [habe]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "T 349: Tb 145" (Text-ID PMZNNR4IIZENBJ6J3UWVNWNBYY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PMZNNR4IIZENBJ6J3UWVNWNBYY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PMZNNR4IIZENBJ6J3UWVNWNBYY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.