Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PELPOARYUVBJRJ43M5W6LMRPEA
de Eine weitere Mitteilung vom Schreiber Butehamun von der Königsnekropole.
de Ich bete zu den Göttern des Landes, in dem du bist, dich lebend, heil und gesund heim zu bringen und das sie dich dem Amun der Throne der beiden Länder überweisen sollen.
de Ja wahrlich, du bist sein nützlicher Diener.
de Daher ermüde ich nicht dabei, ihm Wasser zu holen.
de Ich schicke aus, um es dich wissen zu lassen.
de Wenn mein Schreiben dich erreicht, dann 〈schicke〉 mir einen Brief als dein Handschriftliches, 〈um mich〉 zu informieren, daß du lebst.
de Wahrlich mein Auge soll erblinden, wenn es dich nicht mehr sehen kann.
de Ja - alle deine Leute leben, sind heil und gesund.
de Es ist kein Unheil bei ihnen, 〈weder〉 bei Jung noch bei Alt.
de Es ist 〈gebracht〉 für den Schreiber Tjary von der großen prächtigen Königsnekropole.
(11) |
de Eine weitere Mitteilung vom Schreiber Butehamun von der Königsnekropole. |
||
(12) |
de Ich bete zu den Göttern des Landes, in dem du bist, dich lebend, heil und gesund heim zu bringen und das sie dich dem Amun der Throne der beiden Länder überweisen sollen. |
||
(13) |
de Ja wahrlich, du bist sein nützlicher Diener. |
||
(14) |
de Daher ermüde ich nicht dabei, ihm Wasser zu holen. |
||
(15) |
de Ich schicke aus, um es dich wissen zu lassen. |
||
(16) |
de Wenn mein Schreiben dich erreicht, dann 〈schicke〉 mir einen Brief als dein Handschriftliches, 〈um mich〉 zu informieren, daß du lebst. |
||
(17) |
de Wahrlich mein Auge soll erblinden, wenn es dich nicht mehr sehen kann. |
||
(18) |
de Ja - alle deine Leute leben, sind heil und gesund. |
||
(19) |
de Es ist kein Unheil bei ihnen, 〈weder〉 bei Jung noch bei Alt. |
||
(20) |
de Es ist 〈gebracht〉 für den Schreiber Tjary von der großen prächtigen Königsnekropole. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief von Imenhotep, Sohn des Imen-nacht an Djehuti-mesu" (Text ID PELPOARYUVBJRJ43M5W6LMRPEA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PELPOARYUVBJRJ43M5W6LMRPEA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PELPOARYUVBJRJ43M5W6LMRPEA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).