Brief des [Ra-mesu(?)] an Imen-hetepu(Identifiant de texte PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI)
Identifiant permanent:
PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratisch
Commentaire sur la catégorie de texte:
Brief
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Ramessidisch nach Allam, FuB 22, 1982, 55. Nach Deir el Medine online späte 19. oder eher 20. Dynastie.
-
Allam, S., Einige hieratische Ostraka aus der Papyrussammlung der Staatlichen Museen zu Berlin, in Forschungen und Berichte 22, 1982, 55 f.;
-
Wente, E., Letters from Ancient Egypt, Atlanta, 1990, 158 [H, Ü, K];
-
vgl. Deir el Medine online: https://dem-online.gwi.uni-muenchen.de/fragment.php?id=194 [P, T, U, Ü, K, B]
- und Deir el-Medina Database: https://dmd.wepwawet.nl.
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- Eingabe: Oktober 2007
Translittération de texte
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
Traduction de texte
-
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
Lemmatisation de texte
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
annotation grammaticale
- – Ingelore Hafemann, Okt. 2007: Ersteingabe
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Maren Goecke-Bauer, "Brief des [Ra-mesu(?)] an Imen-hetepu" (Identifiant de texte PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PEFLQRLR2VDWHGO7B4GOHPOQVI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.