Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text P6CCTDTFKNGPDJHAQOT3UIFFYU
de Danach sollst du seinen Zwang (d.h. seine Zwangsbeschwörung) weitere siebenmal rezitieren, indem seine Augen geschlossen sind.
de "Sei, Sei, Pei, Thireipi, S-a-e-ô-nchab, Rabôt, Phaktheiop, Anasan, Kraana, Kratris, Tmaptaraphnê, Araphnou!"
de "Komm zu dem Kind!"
de "Laß den Gott, in dessen Hand der Befehl ist, zu ihm kommen, daß er mir Antwort gebe auf alles, worüber ich fragen werde, hier (und) heute!"
de Wenn das Licht zögert, hereinzukommen, sollst du sagen:
de "Kê, Kê, Salsôatha, Ippêl, Sirba", siebenmal (zu sprechen).
de Du sollst Räucherwerk in das Feuerbecken geben.
de Du sollst diesen großen Namen nach allen diesen (anderen Namen) nennen.
de "Du sollst ihn (den Namen) viermal von seinem Anfang bis zu seinem Ende und umgekehrt rezitieren: Auebôthiabathabaithôbeua".
(21) |
de Danach sollst du seinen Zwang (d.h. seine Zwangsbeschwörung) weitere siebenmal rezitieren, indem seine Augen geschlossen sind. |
||
(22) |
de Rezitation: |
||
(23) |
sj • sj • pj • tsjrjpj • s-ꜥ-ꜣ-ꜥꜣ-nkhꜥb XXIX,14 ḥrꜥbꜥ-ꜥꜣ-ṱ • phꜥkthj-ꜥꜣ-p ꜥnꜥsꜥn • krꜥꜥnꜥ • krꜥtrjs • XXIX,14-15 tmꜣptꜥrꜥphne • XXIX,15 ꜥrꜥphnw • |
de "Sei, Sei, Pei, Thireipi, S-a-e-ô-nchab, Rabôt, Phaktheiop, Anasan, Kraana, Kratris, Tmaptaraphnê, Araphnou!" |
|
(24) |
de "Komm zu dem Kind!" |
||
(25) |
de "Laß den Gott, in dessen Hand der Befehl ist, zu ihm kommen, daß er mir Antwort gebe auf alles, worüber ich fragen werde, hier (und) heute!" |
||
(26) |
de Wenn das Licht zögert, hereinzukommen, sollst du sagen: |
||
(27) |
de "Kê, Kê, Salsôatha, Ippêl, Sirba", siebenmal (zu sprechen). |
||
(28) |
de Du sollst Räucherwerk in das Feuerbecken geben. |
||
(29) |
de Du sollst diesen großen Namen nach allen diesen (anderen Namen) nennen. |
||
(30) |
de "Du sollst ihn (den Namen) viermal von seinem Anfang bis zu seinem Ende und umgekehrt rezitieren: Auebôthiabathabaithôbeua". |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID P6CCTDTFKNGPDJHAQOT3UIFFYU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P6CCTDTFKNGPDJHAQOT3UIFFYU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P6CCTDTFKNGPDJHAQOT3UIFFYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.