Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY
de Fürchte dich nicht, eine Sache zu tun, in der du im Recht bist!
de Begehe keinen Diebstahl!
de Man wird ihn (d.h. das Diebsgut) bei dir finden.
de Laß nicht zu, daß sich dein Sohn eine Frau aus einem anderen Ort nimmt, daß man ihn dir nicht wegnimmt!
de Besser stumm als hastig mit der Zunge.
de Besser ist sitzenbleiben als eine unbedeutende Arbeit tun.
de Sage nicht: "Ich bin an diese Sache (heran)gegangen", wenn du (doch) nicht an sie (heran)gegangen bist
de Müßiggang(?) soll dich nicht beherrschen(?)
de Gier soll dir keine Gans (d.h. Nahrung) verschaffen.
de Wenn man dich um Spreu / Kleie schickt und du dann Weizen findest, kaufe [ihn] nicht!
(71) |
de Fürchte dich nicht, eine Sache zu tun, in der du im Recht bist! |
||
(72) |
de Begehe keinen Diebstahl! |
||
(73) |
de Man wird ihn (d.h. das Diebsgut) bei dir finden. |
||
(74) |
de Laß nicht zu, daß sich dein Sohn eine Frau aus einem anderen Ort nimmt, daß man ihn dir nicht wegnimmt! |
||
(75) |
de Besser stumm als hastig mit der Zunge. |
||
(76) |
de Besser ist sitzenbleiben als eine unbedeutende Arbeit tun. |
||
(77) |
de Sage nicht: "Ich bin an diese Sache (heran)gegangen", wenn du (doch) nicht an sie (heran)gegangen bist |
||
(78) |
de Müßiggang(?) soll dich nicht beherrschen(?) |
||
(79) |
de Gier soll dir keine Gans (d.h. Nahrung) verschaffen. |
||
(80) |
de Wenn man dich um Spreu / Kleie schickt und du dann Weizen findest, kaufe [ihn] nicht! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10508 " (Text-ID P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.