Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text P46LKGJR5FEFPGHWTRWEVTBFT4
de Alles, was der Mensch sagen wird, wird in den Protest aufgenommen (wörtl. "getan")
de mit den Worten: "indem Soundso, Sohn des Soundso, anwesend ist, indem er soundso spricht".
de Wenn er nicht redet, wird man in den Protest schreiben
de folgendermaßen: "Obwohl Soundso, Sohn des Soundso, anwesend ist, schweigt er."
de "Er redet nicht."
de Pachtrecht.
de Wenn ein Mensch sie (die Pacht) wegen eines Hauses oder Besitzes macht.
de Der Mensch, der ein Haus käuflich erwirbt, indem er veranlaßt, daß ein anderer diesbezüglich eine Pacht(urkunde) macht, wird veranlassen, daß es für ihn (juristisch) rein ist.
de Dies ist der Wortlaut der Verpachtung:
de "Gesagt hat Soundso (der Aussteller der Urkunde), Sohn des Soundso, zu Soundso, Sohn des Soundso:"
(11) |
de Alles, was der Mensch sagen wird, wird in den Protest aufgenommen (wörtl. "getan") |
||
(12) |
de mit den Worten: "indem Soundso, Sohn des Soundso, anwesend ist, indem er soundso spricht". |
||
(13) |
de Wenn er nicht redet, wird man in den Protest schreiben |
||
(14) |
de folgendermaßen: "Obwohl Soundso, Sohn des Soundso, anwesend ist, schweigt er." |
||
(15) |
de "Er redet nicht." |
||
(16) |
de Pachtrecht. |
||
(17) |
de Wenn ein Mensch sie (die Pacht) wegen eines Hauses oder Besitzes macht. |
||
(18) |
de Der Mensch, der ein Haus käuflich erwirbt, indem er veranlaßt, daß ein anderer diesbezüglich eine Pacht(urkunde) macht, wird veranlassen, daß es für ihn (juristisch) rein ist. |
||
(19) |
de Dies ist der Wortlaut der Verpachtung: |
||
(20) |
de "Gesagt hat Soundso (der Aussteller der Urkunde), Sohn des Soundso, zu Soundso, Sohn des Soundso:" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Codex Hermopolis " (Text-ID P46LKGJR5FEFPGHWTRWEVTBFT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P46LKGJR5FEFPGHWTRWEVTBFT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P46LKGJR5FEFPGHWTRWEVTBFT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.