Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OYCTDSOI4VFKVAJXPY7XAK4UPE
de Worte sprechen:
de Die beiden ḥts-Szepter, die beiden ḥts-Szepter sind für die beiden Papyrusstreifen(?) - zweimal -, wie zerstampftes(?) Brot.
de Löwe, verschwinde!
de Bist du denn wirklich hier?
de Bist du denn wirklich dort?
(1) |
248a 337 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Die beiden ḥts-Szepter, die beiden ḥts-Szepter sind für die beiden Papyrusstreifen(?) - zweimal -, wie zerstampftes(?) Brot. |
||
(3) |
de Löwe, verschwinde! |
||
(4) |
de Bist du denn wirklich hier? |
||
(5) |
de Bist du denn wirklich dort? |
||
(6) |
de O Diener, spei aus (?)! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 243" (Text-ID OYCTDSOI4VFKVAJXPY7XAK4UPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OYCTDSOI4VFKVAJXPY7XAK4UPE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OYCTDSOI4VFKVAJXPY7XAK4UPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.