Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text OW4JOXQCIBE7BEUKXPUPKT2FAQ


    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    substantive
    de Abend, Abendämmerung, Abendrot

    (unedited)
    N

de Möge ich meinen Vater erblicken, den Herrn des Abends!


    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    substantive_masc
    de Inhalt

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de Heliopolis

    (unedited)
    TOPN

de Sein Leib ist das, was in Heliopolis ist.


    verb_2-lit
    de schützen

    (unedited)
    V

    verb_3-inf
    de schützen, behüten

    (unedited)
    V

de Der Geschützte ist behütet.


    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Glanz; Licht

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Stätte; Hügel

    (unedited)
    N.f

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    (unedited)
    N-adjz

    substantive_masc
    de Ibis

    (unedited)
    N.m

de Der im Glanz ist auf der Stätte des Westens, der Ibis.

  (42)

de Möge ich meinen Vater erblicken, den Herrn des Abends!

  (43)

de Sein Leib ist das, was in Heliopolis ist.

  (44)

de Der Geschützte ist behütet.

  (45)

de Der im Glanz ist auf der Stätte des Westens, der Ibis.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 085" (Text ID OW4JOXQCIBE7BEUKXPUPKT2FAQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OW4JOXQCIBE7BEUKXPUPKT2FAQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OW4JOXQCIBE7BEUKXPUPKT2FAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)