Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M
de Wenn der Herr der Weberei(?) gegen den Menschen klagt, [der ihm die Pachturkunde darüber ausgestellt hat, ... ... ...]
de "[Rechne] die Kleider als Geld [an]."
de Und man läßt ihn schwören über den Wert der Kleider, indem sie [... ... ...]
de Wenn er (erst) gegen ihn klagt, nachdem das Jahr der Verpachtung] abgelaufen ist [... ... ...]
de [Lasse] ihn schwören entsprechend dem, was außerhalb (des Rechtstextes?) geschrieben ist,
de folgendermaßen: "[Ich] habe kein Vermögen über meinen Bedarf und den meiner Leute hinaus" bis zum 30. Hathyr [... ...]
de Wenn man Pachturkunde über eine Brauerei(?) ausstellt, wird man entsprechend der obigen Pachturkunde verfahren.
de Man setzt nicht "Kleidung" ein.
de und er (der Pächter) soll sagen:
de "Ich werde dir [jeden Monat] soundsoviel Bier und [soundso viel M]ischwein [als Miete dafür] geben."
(11) |
de Wenn der Herr der Weberei(?) gegen den Menschen klagt, [der ihm die Pachturkunde darüber ausgestellt hat, ... ... ...] |
||
(12) |
de "[Rechne] die Kleider als Geld [an]." |
||
(13) |
de Und man läßt ihn schwören über den Wert der Kleider, indem sie [... ... ...] |
||
(14) |
de Wenn er (erst) gegen ihn klagt, nachdem das Jahr der Verpachtung] abgelaufen ist [... ... ...] |
||
(15) |
de [Lasse] ihn schwören entsprechend dem, was außerhalb (des Rechtstextes?) geschrieben ist, |
||
(16) |
de folgendermaßen: "[Ich] habe kein Vermögen über meinen Bedarf und den meiner Leute hinaus" bis zum 30. Hathyr [... ...] |
||
(17) |
de Wenn man Pachturkunde über eine Brauerei(?) ausstellt, wird man entsprechend der obigen Pachturkunde verfahren. |
||
(18) |
de Man setzt nicht "Kleidung" ein. |
||
(19) |
de und er (der Pächter) soll sagen: |
||
(20) |
de "Ich werde dir [jeden Monat] soundsoviel Bier und [soundso viel M]ischwein [als Miete dafür] geben." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Codex Hermopolis " (Text-ID OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSF5CKG43RC3HL47J3RMBYN62M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.