Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OSENF3IQ6ZENJIGNXXCYBQRAFU
de indem die Vorlesepriester der Nekropole von Hut-nesu alle zusammen mit ihm teilten,
de indem sie [Abstand von ihm nahmen in bezug auf die] Liturgie[häuser], die er in Hut-nesu in der Opferstiftung besitzt,
de indem sie von ihm Abstand nahmen in bezug auf das obengenannte(?) Haus des Anch(?)-usir, Sohnes des Thotomus(?), und seiner Kinder (und) seiner Frauen.
de [indem der Vorlesepriester(?)] Horos, Sohn des Pas[is], gegen den Petenuphis (Sohn des Horos) klagt, ebenfalls von ihm diesbezüglich Abstand nahm.
de indem sie (die Abstandsschrift) mit 16 Zeugen gefüllt war, der erste von ihnen Phatres, Sohn des Harmais, der letzte von ihnen [X, Sohn des Y],
de indem die Prinzipien(?) der "Gesichtsschrift" unter der nämlichen Schrift geschrieben sind.
de Wir befragten Horos, Sohn des Pasis, wegen der Urkunde, die Petenuphis dem Gericht vorgelegt hatte (wörtl. ..."die er ins Haus des Richtens brachte").
de [Er erhob k]einen [Einspruch dagegen und sagte]:
de "Laßt Petenuphis, Sohn des Horos, 'voll sein' entsprechend der Teilungsschrift, die er euch vorgelegt hat!"
de "Ich werde ihm Thotomus(?), Sohn des Anch(?)-usir, den ich in [meine Balsamierungswerkst]att geholt habe, geben."
(21) |
de indem die Vorlesepriester der Nekropole von Hut-nesu alle zusammen mit ihm teilten, |
||
(22) |
de indem sie [Abstand von ihm nahmen in bezug auf die] Liturgie[häuser], die er in Hut-nesu in der Opferstiftung besitzt, |
||
(23) |
de indem sie von ihm Abstand nahmen in bezug auf das obengenannte(?) Haus des Anch(?)-usir, Sohnes des Thotomus(?), und seiner Kinder (und) seiner Frauen. |
||
(24) |
de [indem der Vorlesepriester(?)] Horos, Sohn des Pas[is], gegen den Petenuphis (Sohn des Horos) klagt, ebenfalls von ihm diesbezüglich Abstand nahm. |
||
(25) |
de indem sie (die Abstandsschrift) mit 16 Zeugen gefüllt war, der erste von ihnen Phatres, Sohn des Harmais, der letzte von ihnen [X, Sohn des Y], |
||
(26) |
de indem die Prinzipien(?) der "Gesichtsschrift" unter der nämlichen Schrift geschrieben sind. |
||
(27) |
de Wir befragten Horos, Sohn des Pasis, wegen der Urkunde, die Petenuphis dem Gericht vorgelegt hatte (wörtl. ..."die er ins Haus des Richtens brachte"). |
||
(28) |
|
de [Er erhob k]einen [Einspruch dagegen und sagte]: |
|
(29) |
de "Laßt Petenuphis, Sohn des Horos, 'voll sein' entsprechend der Teilungsschrift, die er euch vorgelegt hat!" |
||
(30) |
de "Ich werde ihm Thotomus(?), Sohn des Anch(?)-usir, den ich in [meine Balsamierungswerkst]att geholt habe, geben." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Mallawi 602/10" (Text-ID OSENF3IQ6ZENJIGNXXCYBQRAFU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSENF3IQ6ZENJIGNXXCYBQRAFU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSENF3IQ6ZENJIGNXXCYBQRAFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.