colonne dorsale (Bîgeh 29)(معرف النص OORBXP4VGFEA7IBG2RXTI4HM4M)
معرف دائم:
OORBXP4VGFEA7IBG2RXTI4HM4M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OORBXP4VGFEA7IBG2RXTI4HM4M
نوع البيانات: نص
الخط: Ptol.-röm. Schriftsystem
اللغة: Egyptien(s) de tradition
ببليوغرافيا
-
– A.M. Blackman, The Temple of Bîgeh (Les temples immergés de la Nubie), Le Caire 1915, 29 and pl 24 [P,H,Ü]
- – PM V, 258.A [B]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
– René Preys: Transkription, Übersetzung, Lemmatisierung, 2009
-
– Svenja Damm: Hieroglyphenkodierung, 01 Dez 2022
- – Peter Dils: Erweiterung der Metadaten, Flexionsformkodierung, allgemeine Kontrolle, 26. März 2023
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)René Preys، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، "colonne dorsale (Bîgeh 29)" (معرف النص OORBXP4VGFEA7IBG2RXTI4HM4M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OORBXP4VGFEA7IBG2RXTI4HM4M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OORBXP4VGFEA7IBG2RXTI4HM4M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.